* * *
Офис встретил меня тишиной. Ни цокота каблуков, ни свиста чайника, ни шуршания бумаги, ни стрекота печатной машинки, хотя входная дверь с табличкой «Детективное агентство Корбетта» чуть приоткрыта.
– Эй, есть тут кто? – позвала я осторожно, взявшись за ручку.
Да что стряслось-то? К нам снова ворвались гангстеры, перестреляли всех к чертям и убрались восвояси?
В ответ – тихий судорожный вздох, больше похожий на всхлип:
– Д-да.
Услышав замогильный голос Эйприл, я облегченно перевела дух, толкнула дверь и почти ввалилась в приемную. Там удушливо пахло табаком и потом, а на паркете были следы грязной обуви. Кто это у нас с утра пораньше столько натоптал?
Секретарша сидела за столом, стиснув телефонную трубку, и смотрела на меня огромными испуганными глазами. Даже рыжие пружинки волос, казалось, уныло обвисли.
– Лили, слава богу! – выдохнула она. – Я пыталась тебе дозвониться.
– Что случилось? – спросила я, уставившись на запертую дверь в кабинет напарника. На ней красовались бумажные полоски, скрепленные блямбой «Полиция». Это еще что?!
Я подошла ближе и ковырнула это безобразие пальцем. Похоже, настоящее, вон мерцает паутинка сторожевого заклятия.
Эйприл вдруг икнула.
– Ой! Ик… Дэнни арестовали! Ик…
– За что? – поразилась я, убедившись, что мой кабинет тоже опечатан. Неплохой размах. Кстати, резво они сработали, Дэнни ведь мне звонил меньше часа назад и ни словом не обмолвился о полиции.
Я вернулась к Эйприл, присела на угол ее стола и осторожно потрепала ее по округлому плечу. Не переставая икать, секретарша осторожно пристроила телефонную трубку на рычаг и прижала ладонь к шелковому банту на горловине блузки.
– За убийство! Какого-то мистера Шилдса. Это я успела услышать, прежде чем меня выставили.
Я нахмурилась. Сдается мне, что в наших делах это имя не фигурировало. Впрочем, я ведь не в курсе, чем кузен занимался последние несколько дней.
– Будь любезна, проверь по картотеке, – попросила я, потирая лоб. – А потом включи чайник, хорошо?
Эйприл обрадованно закивала, даже немного порозовев. Нам обеим стоило выпить чаю с капелькой коньяка и съесть немного шоколада. По счастью, ни каталожный шкаф, ни крошечную кухню полиция опечатать не удосужилась.
– Куда именно его увезли? – поинтересовалась я хмуро, покачивая ногой в туфле на шпильке. – В смысле, какой участок? Дариан с ним?
– Я не знаю, куда! – Эйприл нервно ломала пальцы. Вскочила, дрожащими руками пригладила рыжие кудряшки и вытерла ладони об юбку. – Они не разрешили позвонить адвокату, мол, сообщат потом из участка. И еще, кажется, забрали ваши с Дэнни револьверы. Посмотреть мне не дали, но слышно было неплохо.
– Револьверы, говоришь…
Мне до дрожи в руках захотелось выйти на крыльцо, покурить и подумать. Секретарша зарылась в недра каталожного шкафа, пошуршала бумагами и доложила:
– Клиента с такой фамилией у нас не было. Может, кто-то из свидетелей?
Свидетели, понятное дело, на обложках картонных папок с делами не значились. Будь это недавнее дело, я бы их помнила, но память-то не резиновая.
Эйприл, позабыв, что держит на весу тяжелый ящик, смотрела на меня вопросительно.
– Я выйду ненадолго, – сообщила я рассеянно, локтем покрепче прижав к себе сумочку. Или оставить здесь, под присмотром верной Эйприл? Впрочем, не стоит, с бедняжки достаточно потрясений.
– А чай? – растерялась она.
– Завари, – я махнула рукой. – Скоро вернусь. Будь добра, срочно найди Дариана, пусть берется за дело.
И прежде, чем она начала расспрашивать, я вышла в коридор. Спустилась на лифте на первый этаж и направилась прямиком к лотку с прессой. Обзаведясь целой охапкой свежих газет, я выкурила одну за другой три сигареты, попутно разглядывая заголовки. Что тут у нас? Котировки акций, соболезнования, помолвки, частные объявления, открытие новой ветки железной дороги, прием в мэрии. О, вот и загадочные смерти. Так-так, Шилдс… Харви Шилдс, известный бизнесмен, поздним вечером застрелен в гостинице, тело обнаружил коридорный. А главное, я наконец вспомнила, откуда знаю это имя.