Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения

Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения - Александра Мауль

Название: Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения
Автор:
Жанры: Приключенческое фэнтези, Магическая академия
Серия: Академия хаоса
Год издания: Нет данных
Александра Мауль - Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения о чем книга
Одинокая, униженная, позор семьи и рода – вот какое будущее ждёт меня в теле Анны.
Теперь я бесправная полукровка в мире жестоких драконов.
Они собираются выжечь мою магию, а после выгодно продать кому-то из чистокровных.
Единственный шанс сбежать из родового гнезда и попробовать спастись – стать преподавателем зельеварения в Академии Хаоса. И плевать, что все вокруг убеждены, будто зельеварение не подвластно полукровке.
Я собираюсь спасти свою жизнь и доказать всем обратное. Особенно этому заносчивому ректору, который поклялся выкинуть меня из Академии.

Книга входит в литмоб Учитель-попаданка https://litnet.com/shrt/uOOq


Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения бесплатно читать онлайн весь текст


— Маленькая дрянь, делай, что я тебе говорю, иначе будет очень больно! — грубый мужской шепот проходится по спине колючими мурашками, а боль стягивает запястье — Позволь ещё раз напомнить тебе, что твоя жизнь изменилась. Ты больше не лучшая среди людей. Теперь ты грязная полукровка, позор моей семьи и рода, поэтому закроешь рот, опустишь голову и будешь исполнять то, что я скажу. Твоя жалкая жизнь теперь принадлежит мне, и я воспользуюсь тобой с толком. Поняла?

Хорошо поняла, в тот день, когда оказалась в теле Анны. Её вместе с родителями вырвали из привычной жизни и притащили в родовое поместье драконов. Тогда изменилась и моя жизнь, потому что Анна совершила обмен душами, крепко меня подставив.

Демонстративно отворачиваюсь и прикрываю глаза, чтобы побороть мелкую дрожь. Внутри всё огнём горит из-за сдерживаемой ярости и непринятия.

— Я с тобой говорю, — дёргает меня Эдвард, и я открываю глаза.

Янтарный взгляд напротив наливается яростью, от которой перехватывает дыхание, а губы растягиваются в злой усмешке.

Я в большой беде, моя жизнь и в самом деле принадлежит это наглому дракону Эдварду Рейджу — главе рода. И осознание этого горечью разливается внутри.

Обжигающая фантомная боль на спине напоминает мне о последнем наказании за непослушание, и я судорожно вдыхаю.

Уверена, что очередное наказание ждёт меня и сегодня вечером, поэтому я обязана остаться в Академии Хаоса и получить должность преподавателя зельеварения.

— Твоя жизнь больше не будет прежней, советую оставить всякую надежду, Анна. Ты выглядишь жалкой.

Как же прав этот дракон, ведь теперь я живу в мире людей и драконов, в империи, что негласно поделена на два мира, а я – полукровка. Та, что не принадлежит ни одному из этих миров.

Во мне течёт кровь человека и магия одного из сильнейших драконов.

Я та, которую боятся люди и презирают драконы.

— А теперь ещё раз: как только тебя вызовут, просто скажи им, что не считаешь себя достойной и отказываешься от собеседования и демонстрации своих умений! Какой из тебя преподаватель магии, твои знания не дотягивают до уровня Академии Хаоса, а твоё место у ног дракона. Того, которого я выберу для тебя. — говорит Эдвард.

Вздёргиваю подбородок и с вызовом смотрю в лицо Эдварда, несмотря на то, что мне хочется кричать и плакать.

— Конечно, я не стану говорить ничего подобного — цежу я сквозь зубы, и он зло прищуривается. Я сделаю все возможное, чтобы остаться в академии и навсегда сбежать из родового гнезда. — Никто в здравом уме не станет соглашаться с тем, что ты для меня уготовил — добавляю и Эдвард шумно выдыхает свою ярость.

— У меня достаточно знаний в зельеварении, достаточно практики, и я с удовольствием поделюсь этим со своими студентами. А также я прекрасно справляюсь с магией …

— Которая тебе не принадлежит — рявкает он — И я с удовольствием выжгу её у тебя на церемонии послезавтра.

— Только если мне не найдется места в этих стенах, — произношу и пожимаю плечами, а Эдвард втягивает воздух сквозь сжатые зубы.

— Ты и сама знаешь, что твое появление здесь лишь формальность. Мы все в большой беде, и я был вынужден подчиниться и привезти тебя! — шипит он, но тут же замолкает, когда по широкому коридору академии, в которую мы прибыли некоторое время назад, эхом разносится стук шагов.

— Твой отец совершил ошибку, когда предал свой род. — продолжает он, когда шаги стихают — Когда бежал и связался с человечкой, а ты за эту ошибку будешь расплачиваться. Я тебя сломаю, я заставлю принять мою волю. — заявляет он и замахивается, чтобы ударить. Рука у него тяжелая, знаю не понаслышке, но не зажмуриваюсь, принимая удар, чем ещё больше вывожу его из себя.

Никогда не показывай им свой страх. Растопчут.


Книги, похожие на Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения

Автор книги:
Оставить отзыв