Порядок любви

Порядок любви - Розалия Рупова

Название: Порядок любви
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2024
Розалия Рупова - Порядок любви о чем книга

«Порядок любви» – Ordo Amoris (лат.) – это название для книги было подобрано на философском поле. Оно связано с одной из важных тем в трудах немецкого философа конца XIX – начала XX века Макса Шелера, для которого Ordo Amoris – закон Божественного миропорядка и код бытия каждого человека, способ его вписанности во Вселенную. Такое видение близко автору предлагаемой читателю книги. В мире, захлебывающемся от греха, зла и боли во всевозможных форматах, где человечеству навязывается Novus Ordo Seclorum – Новый миропорядок – есть жизненная необходимость вспомнить то основание, на котором построен наш мир. Это основание – Ordo Amoris. Оно есть внутренняя причина и пружина любого творчества.

Такая оптика позволяет не только понять, но и проложить связи, а затем и пути – от вражды и взаимоотрицания – к приятию и любви. Ибо каждый из нас сопряжен с мирозданием именно через этот код. Этот порядок, или закон любви – наша мера и наша ответственность. И наша великая возможность и огромное счастье бытия.

Порядок любви бесплатно читать онлайн весь текст



@biblioclub: Издание зарегистрировано ИД «Директ-Медиа» в российских и международных сервисах книгоиздательской продукции: РИНЦ, DataCite (DOI), Книжной палате РФ



© Р. М. Рупова, 2024

© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2024

Предисловие

«Порядок любви» – Ordo Amoris (лат.) – это название для книги было подобрано на философском поле. Находка была неожиданной, поскольку в строгих и серьезных трудах по феноменологии немецкого мыслителя Макса Шелера (1874–1928) встретить столь пронзительные духовные откровения казалось маловероятным. И, тем не менее, вот несколько извлечений из его одноименной работы:

«Ordo Amoris есть сердцевина Божьего миропорядка. В этом миропорядке находится и человек. Он находится в нем как достойнейший служения и свободнейший слуга Божий, лишь как таковой может он также называться и господином творения».

«Любовь человека только является особой разновидностью даже частной функцией этой универсальной, действующей во всем и на всем силы».

«Любить же вещи по возможности так, как любит их Бог, разумно сопереживать в своем акте любви встречу-совпадение Божественного и человеческого акта в одной и той же точке ценностного мира – это было бы высшим, на что способен человек».

«Кто узнал Ordo Amoris человека, тот узнал его самого. Для человека как морального субъекта ordo amoris – то же самое, что формула кристалла для кристалла».

«Нет ничего великого без большой страсти – но все великое свершается, конечно, без аффекта». Даже в ненависти М. Шелер узрел превращенную форму любви.

Такое видение близко автору предлагаемой читателю книги. мире, захлебывающемся от греха, зла и боли, где мятущимся народам навязывается Novus Ordo Seclorum – Новый миропорядок – есть жизненная необходимость вспомнить то основание, на котором построен этот мир. Бог создал не дом песке. Это основание – Ordo Amoris. Оно является великой формообразующей силой, внутренней причиной и пружиной любого творчества. Такая оптика позволяет не только понять, но и проложить связи, а затем и пути – от вражды взаимоотрицания – к приятию и любви. Ибо каждый из нас вписан в мироздание именно через этот код, эти ключевые слова нашей жизни и смерти. Этот порядок, или закон любви – наша мера и наша ответственность. И наша великая возможность и счастье бытия.

Раздел 1

Венки сонетов

Венок с Синая

Венок сонетов

Магистрал
Благословен отныне этот час,
Событья сведший в узел нашей встречи.
Любовь земная? Нет об этом речи,
Но Бог послал для восхожденья Вас.
В златую цепь попавшая не раз,
Теперь и на воде боясь обжечься,
Держу в упряжке пламенное сердце:
Какая силища таится в нас!
Я знаю: есть духовный, тонкий блуд —
Избави Бог от этого нечестья!
Боюсь, меня неправильно поймут,
Но отдаю на Божье усмотренье,
Скорей всего, напрасный, жалкий труд.
Он – о любви, без коей нет спасенья.
1
Благословен отныне этот час…
Давно уж не ищу я приключений,
Но – мест святых и сильных впечатлений,
Чтобы в душе огнь веры не угас.
Скорей всего, я не увижу Вас…
Какое, впрочем, в этом есть значенье?
Проклятье жен – к мужчине тяготенье…
Хочу, чтоб мысль из плена поднялась.
Я говорю душе твоей: живи.
Светила в срок вершат свои круженья,
Пронизан мир весь скрепами любви
И, может быть, уж вечность недалече,
Но Бог мой путь земной благословил,
Событья сведши в узел нашей встречи.
2
Событья сведши в узел нашей встречи
В горах священных, огненных Синай,
Явил Господь мне на высотах рай,
Касанье бесконечного с конечным.
Тут Кантор вспоминается, конечно:
Музыке числ, душа моя, внимай.
Названья множеств: алеф, гимел, зайн —
Иврит в Синай укоренеен навечно
Грек Моисей, пустыню возлюбя —
В скале и храм, и скромное жилище
(Внимает Бог мольбе сего раба),
Благословляя в день прощальной встречи,

Книги, похожие на Порядок любви

Автор книги:
Оставить отзыв