Мера благодарности

Мера благодарности - Андрей Ободчук

Название: Мера благодарности
Автор:
Жанры: Любовное фэнтези, Историческое фэнтези
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2025
Андрей Ободчук - Мера благодарности о чем книга

Эта история восходит к снам. Поэтому автор не определил ни место, ни время событий. Барон Эвальд чудом спасается на охоте. Неизвестная девушка останавливает взглядом дикого вепря, напавшего на него. Барон находит свою спасительницу и узнает много нового о себе и смысле жизни. Он сводит Эриану, так зовут девушку со своим сюзереном герцогом Дэймондом. Девушка исцеляет герцога от тяжелой болезни и создает артефакт, позволяющий герцогу победить в войне. Между ними вспыхивает любовь. Девушка ждет ребенка. Герцог предает любимую и приговаривает ее к сожжению за колдовство. Барон спасает девушку и собирается переправить ее на другой континент. Герцог намерен взять штурмом замок барона, но не успевает. Его настигает месть. Он задушен в собственной постели. Девушка бесследно исчезает. Продолжение следует… События сюжета причудливо перемежаются сновидениями героев.

Мера благодарности бесплатно читать онлайн весь текст


Предисловие

Эта история восходит к снам. Сны снились автору хаотично, от случая к случаю. Иногда ему снились рифмованные отрывки, которые он записывал и в меру способностей доводил до формы, похожей на стихи. Так проявился в этой реальности его alter ego[1] – варвар по имени Ehwald der Luestige[2] (или der Listige[3] – а может быть и der Laestige[4] – кто там во сне разберет?) Ну приснился – и приснился. Когда б вы знали, из какого сора…

Сейчас уже трудно вспомнить, как появилось на свет следующее стихотворение.

Эвальд Веселый
Рыжий варвар с желтыми зубами
В кожаной набедренной повязке
Мясо жрет, бросая кости в пламя,
Развалясь, как кобель после вязки.
Он доволен: славно порубили
Бестолковых пахарей с равнины.
Хлеб, вино и мясо в изобилье,
Догорают избы и овины.
Трех рабынь, красивых крепкозадых
Он привез с набега. Эвальд весел,
Будет нынче воину отрада,
Сладок вою трепет женских чресел.
Будет он неистов, груб и жарок,
Да не знает: вместо ночи сладкой
Ждет беднягу Эвальда подарок —
Острый нож под левою лопаткой
Тюмень, 1994 год

Стихотворение казалось мне грубым, и я его никому не показывал.

Спустя тридцать лет я встретил одного удивительного и глубокого человека, и он рассказал мне историю о мирах, в которых обитает. Я заметил в ответ, что в этой истории случайно и причудливо смешались куски хорошо известных исторических и легендарных сюжетов. Он даже не слышал об этих сюжетах, он – маг, а не архивариус. Летать по иным мирам для него примерно то же самое, как для меня ходить по улицам моего города – плевое дело. Мир, описанный в этой книге – не мой мир, это мир упомянутого человека, мир чудес и волшебства. Я случайно и ненадолго прикоснулся к нему. Так что я могу что-то и приврать. Моя история – слабая тень этого мира.

Упомяну некоторые исторические персонажи, которые всплывали в сознании автора при сочинении этой истории: Гёц фон Берлихинген (1480–1562)[5], Клаус Штёртебекер (1360–1401)[6], Жанна д’Арк (1412–1431)[7]. Всех не упомнишь. Искать какие-то параллели между этими историческими личностями и героями моей истории – дело гиблое. Музыка навеяла.

Сходство персонажей этой истории с реальными людьми носит сугубо случайный характер и не призвано уязвить чье-то самолюбие или представить кого-либо в невыгодном свете. Сложнее всего было с женским персонажем: я люблю Эриану, но я едва понимаю ее. Барон Эвальд Веселый (он же Эвальд Хитроумный или Эвальд Тяжелый) имеет родовое сходство с автором в восприятии реальности и понимании чувства юмора – не более того. Его антипод Агнус Яйцеголовый – мое зеркало, надеюсь – кривое. Герцог Дэймонд представляет теневой аспект личности автора. Но он – не я. Просто Остапа несло.

Глава 1. Чудесное спасение

В королевстве, где всё тихо и складно,

Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,

Появился дикий вепрь огромадный,

То ли буйвол, то ли бык, то ли тур.

Владимир Высоцкий

Всю ночь ветер сотрясал стены и оконные переплеты, стучал какими-то невесть откуда взявшимися жестянками, пел свою однообразную песнь, слов было не разобрать – сколько ни вслушивайся. Он будил Эвальда, снова давал забыться тяжелым беспокойным сном с призрачными, рваными, как бегущие по небу тени, сновидениями.

Барон проснулся в дурном настроении. Еще бы: вместо того, чтобы нормально выспаться, ему пришлось всю ночь бродить по закоулкам своих кошмаров.

Он шел по ночному городу. Узкая улица вела к дому с островерхой черепичной крышей. Барон знал, что там его ждет женщина. Их связывало что-то очень важное, он даже знал ее имя, но никак не мог вспомнить. Брусчатка провалилась в нескольких местах и пошла глубокими трещинами, но Эвальд легко перепрыгивал через образующиеся прямо на глазах провалы, придерживая рукой висящий на поясе меч. Боковым зрением он увидел крадущуюся за ним тень в темном плаще. Капюшон был надвинут низко на лицо, барон увидел, как в руке преследователя блеснул кинжал. Эвальд скорее почувствовал, чем увидел, что кинжал был больше похож на рог буйвола или клык вепря, чем на боевое оружие.


Книги, похожие на Мера благодарности

Автор книги:
Оставить отзыв