Белый конь, бледный всадник

Белый конь, бледный всадник - Кэтрин Портер

Название: Белый конь, бледный всадник
Автор:
Жанры: Литература 20 века, Зарубежная классика
Серия: XX век / XXI век – The Best
Год издания: 2021
Кэтрин Портер - Белый конь, бледный всадник о чем книга

«Что же такое жизнь и что мне с ней делать?»

Эта взволнованная фраза героини одной из новелл сборника «Белый конь, бледный всадник», где каждая новелла по напряженности происходящих событий стоит большого романа, может послужить эпиграфом ко всему творчеству Кэтрин Портер. Где бы ни происходило действие этих историй – на маленькой молочной ферме среди равнин Техаса или в большом городе, что бы ни лежало в основе сюжета – случайное преступление или смутная, грозовая атмосфера Первой мировой войны, главным для писательницы всегда остаются переживания человеческого сердца.

Белый конь, бледный всадник бесплатно читать онлайн весь текст


Полуденное вино

Время: 1896–1905
Место: Маленькая ферма в Техасе

Два чумазых, взъерошенных мальчугана, которые рылись среди крестовника во дворе перед домом, откинулись на пятки и сказали: «Здрасьте», когда долговязый, тощий человек с соломенными волосами свернул к их калитке. Он не задержался у калитки; она давно уже удобно приоткрылась и теперь так прочно осела на расхлябанных петлях, что никто больше не пробовал ее закрывать. Человек даже не взглянул в сторону мальчиков и уж тем более не подумал с ними поздороваться. Просто прошел мимо, топая здоровенными тупоносыми запыленными башмаками, одним, другим, размеренно, как ходят за плугом, словно все ему было здесь хорошо знакомо и он знал, куда идет и что там застанет. Завернув за угол дома с правой стороны, под кустами персидской сирени, он подошел к боковому крыльцу, на котором стоял мистер Томпсон, толкая взад-вперед большую маслобойку.

Мистер Томпсон был крепкий мужчина, обветренный и загорелый, с жесткими черными волосами и недельной черной щетиной на подбородке. Шумливый, гордый мужчина, держащий шею так прямо, что все лицо приходилось на одной линии с кадыком, а щетина продолжалась на шее и терялась в черной поросли, выбивающейся из-под расстегнутого воротника. В маслобойке урчало и хлюпало, точно в утробе рысящей лошади, и почему-то казалось, что мистер Томпсон в самом деле одной рукой правит лошадью, то осаживая ее, то погоняя вперед; время от времени он делал полуоборот и выметал поверх ступенек богатырскую струю табачного сока. Каменные плиты у крыльца от свежего табачного сока побурели и покрылись глянцем. Мистер Томпсон сбивал масло уже давно и основательно наскучил этим занятием. Он как раз насосал табачной слюны на хороший плевок, и тут незнакомец вышел из-за угла и остановился. Мистер Томпсон увидел узкогрудого человека с костлявым длинным лицом и белыми бровями, из-под которых на него глядели и не глядели глаза такой бледной голубизны, что тоже казались почти белыми. Судя по длинной верхней губе, заключил мистер Томпсон, опять какой-нибудь ирландец.

– Мое почтение, уважаемый, – вежливо сказал мистер Томпсон, подтолкнув маслобойку.

– Мне нужна работа, – сказал человек, в общем-то, внятно, но с нездешним выговором, а с каким, мистер Томпсон определить затруднился. Не негритянский выговор, не кейджен[1] и не голландский, а там – шут его разберет. – Вам здесь не нужен работник?

Мистер Томпсон дал маслобойке хорошего толчка, и она ненадолго закачалась взад-вперед сама по себе. Он сел на ступеньки и выплюнул на траву изжеванный табак.

– Присаживайтесь, – сказал он. – Возможно, мы и сладимся. Я в аккурат подыскиваю себе кого-нибудь. Держал двух нигеров, да они на той неделе ввязались в поножовщину тут выше по речке, один помер, другого посадили за решетку в Коулд-Спрингс. Об таких, скажу по совести, руки марать не стоит, не то что убивать. В общем, похоже, надо мне брать человека. Вы раньше-то где работали?

– В Северной Дакоте, – сказал незнакомец, складываясь зигзагом на другом конце ступенек, но не так, как если бы присел отдохнуть. Он сложился зигзагом и устроился на ступеньках с таким видом, словно вообще не собирался вставать в ближайшее время. На мистера Томпсона он ни разу не посмотрел, хотя ничего вороватого тоже не было у него во взгляде. Он вроде бы не смотрел и ни на что другое. Его глаза сидели в глазницах и все пропускали мимо. Вроде как не рассчитывали увидеть такое, на что стоило бы посмотреть. Мистер Томпсон долго ждал, не прибавит ли он еще что-нибудь, но он как будто впал в глубокую задумчивость.

– В Северной Дакоте, – произнес мистер Томпсон, силясь припомнить, где бы это могло быть. – Надо понимать, не близкий свет.


Книги, похожие на Белый конь, бледный всадник

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Белый конь, бледный всадник

Анастасия
С глубоким восхищением читаю вашу книгу и хочу выразить свою искреннюю благодарность за те впечатления, которые она оставила в моем сердце. История мистера Хелтона и семьи Томпсонов приоткрыла завесу над простыми, но глубокими человеческими эмоциями и отношениями. Вы мастерски передали атмосферу маленькой фермы в Техасе, и я буквально ощущала пыль под ногами и слышала звуки гармоники. Ваше умение работать со словами и описывать чувства героев наполнило меня теплотой и пониманием. Эта книга заставила меня задуматься о важности общения и о том, как молчание может говорить громче слов. Спасибо вам за такой яркий, поучительный и запоминающийся опыт!
Ирина
Книга о мистере Хелтоне и ферме Томпсонов выделяется на фоне других произведений о сельской жизни своей уникальной атмосферой молчаливого труда и умением показать глубину человеческих отношений через действие, а не слова. В отличие от таких книг, как "Художник в юности" или "Песнь о Незнакомце", где акцент делается на внутренние переживания героев, здесь особое внимание уделяется тому, как молчание и труд могут объединять людей. Однако, несмотря на сильный антураж и интересных персонажей, иногда недостаточно раскрываются мотивы самого мистера Хелтона, что может оставить читателя с множеством вопросов. Тем не менее, книга заставляет задуматься о коммуникации, восприятии труда и о том, как важно воспитывать детей в уважении к другим людям, даже если они отличаются от нас.
Мария Б.
Не могу сдержать восторга от прочитанного! История о мистере Хелтоне, который тихо и незаметно входит в жизнь фермы Томпсонов, полна загадок и атмосферных моментов. Повествование захватывающе, и ты словно сам становишься частью этой маленькой, но такой уютной фермы. Ощущение, что за каждым действием и событием скрывается что-то большее, что только добавляет увлекательности сюжету! Мистер Хелтон - настоящий загадочный персонаж, и я не могу дождаться, чтобы узнать его историю дальше. Рекомендую всем любителям умных историй с глубоким подтекстом!