Женщина с бумажными цветами

Женщина с бумажными цветами - Донато Карризи

Название: Женщина с бумажными цветами
Автор:
Жанры: Триллеры, Зарубежные детективы, Исторические детективы
Серия: Звезды мирового детектива
Год издания: 2019
Донато Карризи - Женщина с бумажными цветами о чем книга

Новый роман Донато Карризи, кумира европейских любителей детектива, «Женщина с бумажными цветами» стал неожиданным открытием.

Гора Фумо в итальянских Альпах, превратившаяся в ледяной собор, стала театром решающего сражения холодной весны 1916 года. Но эхо боевых действий не проникает в пещеру, где друг против друга сидят эти двое. Они курят и молчат. Один – пленный, который будет расстрелян на рассвете, если не назовет свое имя и звание. Другой – военный врач, у которого есть лишь эта ночь, чтобы убедить узника заговорить. Врач еще не знает, что рассказ пленного навсегда изменит его собственную судьбу. Потому что жизни этих людей, которые должны быть врагами, на самом деле связаны между собой.

Впервые на русском!

Женщина с бумажными цветами бесплатно читать онлайн весь текст


Donato Carrisi

LA DONNA DEI FIORI DI CARTA

Copyright © Longanesi & C., 2012 – Milano

All rights reserved


© О. И. Егорова, перевод, 2018

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018

Издательство АЗБУКА®

* * *

Посвящается Даниэле Бернабо

История, которую вы прочтете на этих страницах, правда.

Все остальное – вымысел.


1

В ту ночь, когда трансатлантический лайнер «Титаник», не завершив своего первого рейса, пошел ко дну, один из пассажиров спустился к себе в каюту первого класса, надел смокинг и вышел на палубу.

Вместо того чтобы попытаться спастись, он закурил сигару и стал дожидаться смерти.

Когда у выживших пассажиров спросили, кто был этот таинственный человек, все сошлись во мнении, что его звали Отто Фойерштайн, он был торговцем тканями, путешествовал один и это была деловая поездка.

Однако никому из них тогда не сообщили ту любопытную деталь, что на самом деле Отто Фойерштайн умер в Дрездене, в собственном доме, в своей постели. За два дня до крушения «Титаника».

2

Гигантский ледяной собор.

Якоб Руман разглядывал гору, укрывшись за стенкой траншеи. На этом вечном леднике хоронили мертвых. Скалы были слишком твердыми, чтобы долбить в них могилы. Но в этом была и положительная сторона: тела, погребенные во льду, могли сохраняться хоть миллионы лет.

Он останется молодым навсегда, промелькнуло у Якоба в голове, когда он ласковым движением закрывал глаза солдату, которому не удалось уйти от пули. Сколько ему? Восемнадцать, девятнадцать? Якоб Руман повернулся к тазику с водой и окунул испачканные кровью руки. Вот уже пару часов, как стрельба прекратилась. Сколько продлится затишье?

– Проклятый ледник, – проворчал он.

Он надеялся, что на холоде кровотечение у раненого остановится или хотя бы замедлится. Напрасно надеялся. Без лекарств, со старым, неполным комплектом хирургических инструментов он не смог спасти мальчика, и тот истек кровью. Да даже если бы и смог, что толку? Тех, кто выздоравливал, опять отправляли на передовую. Он ставил раненых на ноги, чтобы те снова шли кого-то убивать или сами попадали под пули. Хорошенькое дело! В конечном итоге выходило, что и он тоже работал на жалованье у матушки-смерти.

«Я словно клоун, которого Господь поставил в самой середке апокалипсиса», – говорил он себе.

Все, что творилось вокруг, не имело ни малейшей логики. На дворе стояла весна, а здесь она казалась зимой. Ее называли Мировой войной, но, по сути, дерьмо оно и есть дерьмо. Подающее надежды поколение австрийцев, лучшие сыны отечества дошли до этих гор, чтобы их разнесло в клочья во имя будущего, которого они, может, никогда и не узнают. Якоб Руман видел, какими прибывали сюда эти мальчики: в глазах светлые идеалы, в крови гормоны. А через неделю, проведенную в окопах, они уже выглядели испуганными и озлобленными стариками. Итальянцы по ту сторону фронта тоже были хороши: их, скверно экипированных, без военной подготовки, вели вперед идеи воссоединения Италии. Сыновей толкала потребность соперничать с отцами, им хотелось выкроить себе роль в Истории. И им даже в голову не приходило, что после этой войны придет другая и История о них позабудет.

А он? Он-то что здесь делает? Этот вопрос он задавал себе все чаще и чаще.

Четырнадцатого апреля ему исполнилось тридцать два года, и он отдавал себе отчет, что самым вопиющим парадоксом является он сам. «Я просто какой-то оксюморон[1] ходячий», – часто повторял он себе.

Якоб Руман, военный врач.

Он все ждал, что среди этого всеобщего бреда среди измученных усталостью и страданиями людей найдется хоть кто-нибудь, пусть даже один, кто вылезет из окопа и крикнет, что все это просто-напросто глупость. Может, тогда чары разрушатся, все осознают собственное безумие и вернутся в свои города, к своим семьям.


Книги, похожие на Женщина с бумажными цветами

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Женщина с бумажными цветами

Марина Петрова
Книга "Женщина из бумажных цветов" заставила меня по-новому взглянуть на жизнь и её ценности. История о докторе Якобе Румане, который в условиях войны пытается сохранить свою человечность, открыла мне глаза на ужасные реалии, которые мы часто не хотим замечать. Я задумалась о том, как часто мы игнорируем внутренний мир людей вокруг нас и их истории. Разговоры Якоба с пленным итальянцем показали, что каждый человек, даже находясь в наихудших обстоятельствах, может поделиться чем-то важным и глубоким, что заставляет меня ценить каждую встречу и общение. Эта книга научила меня видеть смысл в малом и искать человечность даже в самых трудных ситуациях.
Екатерина П.
Книга "Женщина из бумажных цветов" задевает настолько важные темы, как бессмысленность войны и индивидуальная ценность каждого человеческого существования, что сразу создается сравнение с произведениями Эрика Марии Ремарка, например, "На Западном фронте без перемен". Оба автора прекрасно передают атмосферу разрушения и ужаса войн. Тем не менее, уникальность этой книги заключается в более глубоком психологическом подходе к персонажу – доктору Якобу Руману. Его стремление сохранить человечность и понимание к пленному итальянцу отличает эту историю от более жестких реалий, которым подвергаются герои других книг о войне, предлагая нам задуматься о взаимосвязи и понимании между врагами.

Однако, стоит отметить, что иногда философские размышления итальянского пленного могут показаться затянутыми, что объемно сказывается на динамике всего повествования. Тем не менее, благодаря этому все же удается глубже погрузиться в размышления о жизни и смерти, что является несомненным преимуществом романа. Несмотря на некоторые недостатки, книга оставляет сильное послевкусие и вызывает желание больше узнать о судьбе ее героев.
Анна Петрова
Только что прочитала отрывок из книги "Женщина из бумажных цветов" и не могу сдержать эмоций! Сюжет просто захватывает с первых страниц – от рассказа о вымышленном пассажире на "Титанике" до тяжелых событий Первой мировой войны. Доктор Якоб Руман, который пытается сохранить свое человечное в мире, полном страха и разрушения, заставляет задуматься о смысле жизни и жертвенности. Особенно впечатляет момент, когда он связывает свою судьбу с судьбой пленного – это настоящий прорыв в понимании человечности. Книга полна глубоких вопросов и философии, а каждая деталь подчеркивает важность жизни каждого человека. Рекомендую всем, кто хочет прочувствовать атмосферу войны и внутренние переживания героев!
Анна К.
Книга "Женщина из бумажных цветов" открыла для меня глаза на абсурд и жестокость войны, а также на ее влияние на человеческие судьбы. Персонаж Якоб Руман, находясь на передовой, стал зеркалом, отражающим мои собственные переживания о смысле жизни и о том, как важно сохранять человечность в условиях хаоса. Каждый рассказ и каждая встреча с пленным показывают, что за любым событием стоит история, которая делает нас людьми. Эти философские размышления пробудили во мне желание глубже анализировать собственные выборы и ценности. Читать эту книгу было весьма вдохновляюще; я научилась видеть мир не только через призму собственных переживаний, но и через истории, которые окружают нас.