Заклятие морского дракона

Заклятие морского дракона - Сабрина Дж. Киршнер

Сабрина Дж. Киршнер - Заклятие морского дракона о чем книга

Саша мечтает победить в конкурсе чтецов в школе. И не потому, что хочет получить приз, а для того, чтобы поставить на место язвительную Хлою, занимавшую первое место последние несколько лет.

Но что-то идёт не так, приз оказывается не тем, который девочки ожидали, и теперь Хлоя и Саша застряли на зловещем острове, в лагуне с затонувшим кораблём и… похоже, что ещё и с русалками, которые требуют, чтобы девочки вернули им амулет, позволяющий повелевать морями. А его похитил морской дракон!

Про такие приключения приятно читать, но вот в них участвовать – не очень, ведь тут мокро, холодно и опасно!

Заклятие морского дракона бесплатно читать онлайн весь текст



Sabrina J. Kirschner

TITLE OF THE ORIGINAL GERMAN EDITION: STORYWORLD – AMULETT DER TAUSEND WASSER (Vol. 1)

© 2022 Loewe Verlag GmbH, Bindlach


© Капустюк Ю., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *

Выдающиеся истории: мы не просто читаем – мы их проживаем.

Посвящается маме и папе


Пролог

Туман был непроницаемый – сплошная стена белого дыма. Холодный и плотный, он окружил остров и поглотил все звуки: беспокойный плеск волн, пронзительный визг чаек и тяжёлые шаги человека на пристани.

Полы его длинного чёрного пальто волочились по гнилым доскам и оставляли широкий след. С его до блеска начищенных ботинок стекала вода.

Мужчина выглядел так, будто он был один в целом свете.

В конце пристани, в гуще белого тумана, мужчина остановился и медленно поднял голову. Он кого-то искал. Или ждал.

Капюшон сполз и открыл его глаза. Безжизненные, они бесстрастно смотрели в море.

В тумане за спиной мужчины возникла фигура.

И по его лицу пробежала тень.

– Приветствую! Добро пожаловать в таинственный Мир историй! В мир магии и опасностей, волшебства и реальности. Мир фантазии и мечты! – раздался в тишине чей-то голос. Клочья тумана вздрогнули, и сквозь них стала вырисовываться фигура мальчика. – Ну как? Удачное приветствие? Или я слегка переборщил?

– Генри! Как мило с твоей стороны почтить нас своим присутствием, – пробормотал мужчина, не отрывая глаз от моря.

Мальчик ухмыльнулся.

– Нас? По-моему, здесь никого нет, кроме тебя, дорогой Цельпетин. – Генри тоже был одет во всё чёрное, только одежда выглядела гораздо более обыденно: тёмные джинсы и кожаная куртка. – Как бы то ни было, я исторический момент не пропущу! – дерзко воскликнул он. – Это первое фантастическое приключение! Великий Зоран Цельпетин исполняет роль всей своей жизни! Я так взволнован, что…

Душераздирающий рёв не дал мальчику договорить. Генри испуганно отпрянул в сторону.

Цельпетин рассмеялся.

– В будущем постарайся держать рот на замке, мой мальчик.

– Будет сделано, – тихо отозвался Генри.

Вода забурлила, волна накатила на пирс и захлестнула доски. Даже сквозь туман в небе виднелись яркие вспышки молний. Пока они ещё были далеко в море. Вместо грома вновь раздался оглушительный рёв. Доски заскрипели. Где-то что-то разбилось, а затем повисла тишина.

Затаив дыхание, Цельпетин и мальчик вглядывались в туман. Секунда, две – и причал задрожал.

– Да что происходит?! – Генри в очередной раз отшатнулся.

Жу-ух!

Что-то пронзило густой слой тумана, пролетело в миллиметре от Генри и врезалось в причал за его спиной. Мальчик бросился на землю и на какое-то время закрыл голову руками, а потом, вытаращив глаза, посмотрел на странный летающий объект. Им оказался деревянный кол.

Один край пирса со стоном погрузился в море. Мальчик в последний момент успел перекатиться на бок и вскочить на ноги: тем самым он спас себе жизнь.

Цельпетин невозмутимо склонился над вырванной деревянной опорой.

– Какая досада…

Генри сморщил нос.

– Похоже, кто-то съел на ужин парочку наших причальных стоек.

С моря донеслось бульканье и плеск, на пристань полилась вода.

Цельпетин выпрямился и снова посмотрел на море.

– Тебе придётся научиться меня слушать.

Туман расступился. Над головой Цельпетина угрожающе нависло гигантское существо, желтовато мерцая в дымке и обнажив острые клыки, но мужчина и глазом не моргнул. Лицо оставалось безучастным, даже когда на подол плаща упала толстая капля зелёной слизи, а в причал с грохотом врезалась деревянная доска.

Однако взгляд Цельпетина задержался на доске. Вероятно, её выдрали с пристани, поскольку на ней было написано название острова.

Неблунд

– К сожалению, это будет иметь неприятные последствия, – задумчиво произнёс Цельпетин. – Истинный праздник для всех, кто месяцами пристально следил за тем, что я создаю на острове.


Книги, похожие на Заклятие морского дракона

Автор книги:
Оставить отзыв