Волк и дикий цветок

Волк и дикий цветок - Элла Филдс

Элла Филдс - Волк и дикий цветок о чем книга

Астер – королева изумрудных фейри. Сбежав от своего неверного мужа, она находит утешение в объятиях воина-волка из чужой страны.

Их счастье мимолетно, ведь Астер должна вернуться к изумрудному королю. Помочь своему народу выстоять на краю гибели. Простить супруга и смириться со своим будущим.

Но монстр в обличье волка уже заявил на нее права. Безжалостный воин и искусный охотник, он не привык к поражениям.

Он поставит королевства на колени, чтобы быть с нею, даже если это обречет их на гибель.

Страстная история любви королевы фейри и воина-волка, который готов ради нее на все.

Новый роман от популярного на Западе автора для поклонников «Короля Неверленда».

Понравится поклонникам Никки Сент Кроу, Сары Дж. Маас и Дженнифер Арментроут.

Жаркие сцены, политические интриги и настоящие чувства.

Внутри – раскладная цветная вклейка от художницы Panda.

Волк и дикий цветок бесплатно читать онлайн весь текст


Ella Fields

The Wolf and the Wildflower

* * *

Copyright © 2022. The Wolf and the Wildflower by Ella Fields.

Published by arrangement with Bookcase Literary Agency and Limited Liability Company «Andrew Nurnberg LA»

© Cover design Sarah Hansen, Okay Creations

© К. Гусакова, перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025

* * *

Сердцам, которым пришлось истечь кровью, чтобы они научились биться вновь


Часть первая

Начало

1

Астер

Когда солнце ушло на покой, в таверну набилась целая толпа народу.

Гомон стал громче, даруя мне несколько драгоценных мгновений избавления от тревог. Я не отрывала взгляда от золотистой жидкости в моем стакане, погружаясь в горести и радости повседневной жизни, что меня окружала.

Пока тема не сменилась.

Уже не в первый раз за сегодня до моих ушей долетели разговоры о кровопролитии.

Шепотки и ликующие слухи о битве и мести доносились от соседних столов. Слишком легкомысленно. Подобная беспечность ясно показывала, что никто в этой таверне – во всем городе, а может, и во всем Вордане – понятия не имел, каково это – наблюдать, как сгорают все, кого ты любишь.

Когда ночь расцвела в полную силу и выпивка развязала больше языков, мои предположения подтвердились. Королевство, в котором я очутилась, предавало огню все вокруг.

С каждой минутой кровь в моих жилах стыла все сильней, но это казалось таким бессмысленным. Это же не мой город. Не мой дом.

Мысль о возвращении заставила меня долить себе вина. Графин со стуком приземлился на стол, и тут атмосфера вокруг переменилась. Свет немногочисленных свечей задрожал и вспыхнул ярче. Тихий, но все более отчетливый гул просочился в полутемную таверну за мгновение до того, как на пороге возник его источник.

Посетители подняли головы. В дверь втолкнули мужчину, смеясь, даже когда он развернулся и зарычал на двоих, вошедших следом.

Волки.

Их выдавал запах и алые знаки королевской армии на черных туниках и плащах. Говорили, что большая часть волков на этих землях служит в печально известных королевских легионах.

Страх и благоговение городских жителей смешались в пьянящую волну, разом и ледяную и теплую. Ведь звери, что скрывались под масками самых обычных мужчин-фейри, не имели с ними ничего общего. Можно многому научиться, просто наблюдая и слушая, и, прибыв сюда лишь утром, я собрала о королевстве Вордан удивительное количество сведений.

Эти волки – и спасители, и воплощение кошмаров, которым самими звездами уготовано уничтожать души и каждый клочок земли соседнего королевства Синшелл.

Я не понимала, чего король Вордана стремится достичь такой жестокостью. В глубине души мне страстно хотелось показать беззаботным фейри этого королевства, насколько ужасно кровопролитие, порожденное ненавистью.

Интерес к волкам быстро угас, внимание большинства существ вернулось к выпивке и товарищам. Две женщины, сидевшие за столом у двери, склонились друг к другу, их улыбки и пылающие щеки привлекли пристальный взгляд одного воина.

Тоскуя по волнению, по сладковатому изумлению, которое источали женщины в затхлом воздухе таверны, я тоже попыталась улыбнуться. Мои губы дрогнули; сейчас они годились лишь на то, чтобы прильнуть к поднесенному к ним стакану.

Осушив его, я зачерпнула горсть перченых орешков из стоящей передо мной миски. Седовласый хозяин таверны любезно принес ее вместе с графином вина к моему одинокому столу в углу, когда заметил, что я не спешу уходить. Жутковато, однако ожидаемо – орешки ничуть не отличались на вкус от наших. Я надеялась, что они будут другими, но тщетно.

Я могла бы сбежать. Пересечь океан, спрятаться среди незнакомцев, в отчаянии поверить, что краткий побег поможет. Облегчит боль, даже откроет новые горизонты. Но ничего не получилось. Пока что. А может, не выйдет никогда. Так что я продолжала есть и пить.


Книги, похожие на Волк и дикий цветок

Автор книги:
Оставить отзыв