The Литергофф

The Литергофф - Маша Ловыгина, Лариса Шубникова

Название: The Литергофф
Авторы:
Жанры: Современная проза, Разное
Серия: Не входит в серию
Год издания: Нет данных
Маша Ловыгина, Лариса Шубникова - The Литергофф о чем книга
Сборник рассказов, написанных по предложенным картинкам, в любом литературном жанре, в зависимости от настроения и фантазии авторов.
Картинки предлагались нашими замечательными Читателями!
Авторы:
Маша Ловыгина
Лариса Шубникова

The Литергофф бесплатно читать онлайн весь текст


Автор: Маша Ловыгина

изображение

«Твоя мать – чертова хюльдра*! Если бы не она, мой сын был бы жив, помяни мое слово!»

Эрик дернулся от голоса деда в своей голове, так что книга, которую он читал перед сном, сползла с его груди и упала на пол.

Но, несмотря на дурные сновидения, разницу во времени и перелет, он проснулся довольно бодрым, словно сам воздух в старом доме был напоен чудодейственным оздоровляющим эликсиром. И это было вполне объяснимо, ведь природа, окружавшая поместье, была восхитительно прекрасна и оставалась такой еще со времен викингов.

Эрик плохо помнил то, что происходило в этом доме много лет назад, но восторг, испытанный им впервые при виде величественных гор и фьордов, с тех пор не давал ему покоя.

Стоя у окна, он слышал, как на первом этаже гремит посудой фру Бри, а со стороны деревни доносится мычание коров и блеянье коз. Два дня назад он еще сомневался и думал о том, что не сможет жить без суматохи огромного города, монументальных высотных зданий, бесконечной вереницы гудящих машин и желтоватого смога, но сейчас, оставив позади этот громкоголосый и удушающий плен, будто снова стал самим собой.

Спустившись вниз, Эрик обнаружил накрытый стол и Питера Нойбе, поверенного. Отложив газету, тот поздоровался, а затем с наслаждением сделал глоток ароматного кофе.

Двери на террасу были распахнуты настежь, и Эрик замер, пораженный сочностью красок, открывшихся перед ним. Синее и зеленое будто спорило между собой, стараясь перетянуть на себя внимание, но все проигрывало солнечным лучам, которые наполняли окружающее живительной силой.

Он вдохнул полной грудью и сел за стол. Непривычно было начинать утро с рыбных котлет, но отказать себе в этом удовольствии было выше его сил. Вареное яйцо, домашний сыр, кусок свежеиспеченного картофельного хлеба с маслом и копченым лососем, две чашки кофе и свэле* - фру Бри готовила восхитительно. Впрочем, он отлично выспался, а это всегда способствует хорошему аппетиту.

- Какие у тебя планы, Эрик? Нам следует заняться бумагами твоего деда как можно скорее, - управляющий погладил выпирающий живот и поджал бледные губы.

- Понимаю, герр Нойбе, но для начала я хотел бы пройтись и встретиться кое с кем, если вы не против.

Воспоминания детства, смутные и тревожные, несли в себе и отголоски радости. Эрик огляделся, рассматривая обстановку и с удивлением подмечая знакомые детали - дед так ничего и не поменял за последние двадцать лет.

Из аэропорта Эрик приехал глубокой ночью. Постель была уже готова, и фру Бри, в теплом халате и вязаных гольфах, всхлипывала и поглаживала его по спине, пока он пил теплое козье молоко из кружки. Он так вымотался, что совершенно забыл спросить ее о Томасе, который работал в доме много лет назад и уже тогда был в довольно почтенном возрасте. Пока родители ссорились и выясняли отношения между собой, а дед был занят лошадьми и ненавистью к невестке, именно Томас открывал для него красоту окружающего мира. Он рассказывал ему сказки о скандинавских богах, прекрасных загадочных лесных девах, троллях и горных великанах. Эрик впитывал каждое слово, и воображение его работало на полную катушку.

- Томас, который работал в доме, он… еще жив? - с надеждой спросил Эрик.

- Жив и уже около часа околачивается поблизости, ожидая тебя, - поморщился управляющий. - Постарайся вернуться к обеду, потому что мне удобно заниматься делами в одно и то же время, как было заведено при герре Хансене. Я оставлю документы в его кабинете, чтобы ты успел их просмотреть.

Эрик пригладил пепельно-русые волосы и кивнул.

Старого Томаса он нашел рядом с конюшней и узнал с трудом - тот, кто катал его на собственной шее, теперь был ниже на две головы и совершенно сед.


Книги, похожие на The Литергофф

Авторы книги:
Оставить отзыв