Тхар-машина, или Волшебный полет

Тхар-машина, или Волшебный полет - Виктория Цветкова

Название: Тхар-машина, или Волшебный полет
Автор:
Жанры: Городское фэнтези, Магический детектив
Серия: Волшебные истории Андора
Год издания: Нет данных
Виктория Цветкова - Тхар-машина, или Волшебный полет о чем книга
Дядюшка унёсся прочь в облаке огня и дыма на чудо-машине собственного изобретения, и теперь у Эллены новый опекун. Этот ледяной красавец с утомлённым взором — ректор магической академии, и его воспитаннице надлежит стать примерной студенткой, хочет она того или нет. А у Элли беспокойный талант изобретать странные вещи с неожиданными свойствами, что гарантирует «весёлую» жизнь в академии. И как в такой обстановке ещё и мир спасать?

#магическая академия;
#ректор и студентка;
#главный мажор академии;
#рискованные эксперименты с артефактами.

Однотомник, можно читать отдельно от цикла.
Обновления по нечетным дням в полночь.
Оценки и комментарии порадуют автора!

Тхар-машина, или Волшебный полет бесплатно читать онлайн весь текст


— Я к нему не выйду, Летти, и не проси! Путь убирается!

Отбросив официальную бумагу, я стерла злые слезы. Никакой новый опекун мне не нужен! Какая разница, назначил ли его король или противный тип сам захотел наложить лапу на моё состояние? Мой единственный опекун — дядюшка Гаспар, и он не погиб, просто временно отсутствует.

И хотя я прекрасно осознавала, что совершенно напрасно кричу на бедную горничную — ведь та ни в чём не виновата — остановиться не могла. Слишком свежи были воспоминания о невероятном дядюшкином эксперименте, который закончился странным и необъяснимым исчезновением. Магомобиль с особым устройством двигателя — дядя называл его своим величайшим изобретением — в клубах дыма и пламени умчался в небо, точно ракета. Мой единственный близкий родственник исчез рано утром в четверг, а уже в субботу его величество Дитрик I присылает опекуна на замену!

К чему такая спешка?

— Моя сьерра, лучше примите его, душенька, не то хуже будет! Их сиятельство уж больно строгий! — Летти даже руки сложила в мольбе, но я упрямо мотнула головой, и служанка, понурившись, вышла.

Вот я и говорю: является и запугивает мою прислугу. И я должна это терпеть? Не нужны мне никакие опекуны! Мне уже почти девятнадцать… Ну хорошо, почти восемнадцать с половиной. Что толку быть богатой наследницей, если получишь право распоряжаться своей жизнью в глубокой старости? Ждать еще целых пять лет! И кто, вообще, придумал, что девушкой все командуют? Ладно дядюшка Гаспар, он хотя бы брат моей матери — старый, безобидный чудак и добряк. А маркиз Эвери — это кто, вообще, такой? И почему его величество приставил ко мне именно его?

В мятежном порыве я бросила письмо из Королевской канцелярии в камин, однако зачарованная бумага с шипастым гербом правящего дома немедленно вылетела из пламени и, невредимая, спланировала на белоснежную шкуру возле моей кровати.

— Королевскими указами не топят камины, юная сьерра.

Низкий мужской голос с ледяными нотками заставил меня подпрыгнуть и резко обернуться. Высоченный брюнет лет тридцати с небольшим сверлил меня светло-голубыми глазищами. Расслабленная поза — он небрежно опирался плечом о косяк золоченой двери — противоречила хмурому взгляду.

«Это и есть маркиз?»

— Вы кто такой и как смеете сюда врываться?

Красивое породистое лицо Эвери не выражало ничего, кроме неодобрения.

— Я ваш новый опекун, сьерра. И если воображаете, что мне это назначение нравится, подумайте ещё раз.

— Вы не имеете права входить сюда без приглашения. Немедленно убирайтесь!

— Мне в этом доме приглашений не нужно. Хватит того, что я полчаса ждал внизу, дерзкая девчонка! Теперь вижу, почему его величество повелел заняться вашим воспитанием. Вы действительно нуждаетесь в руководителе, сьерра ди’Риал. А сейчас довольно болтать, собирайте вещи, мы немедленно уезжаем.

— Уезжаем?! — Если бы в комнате громыхнул взрыв, я и то была бы менее поражена. Нет, это решительно невозможно — здесь лаборатория и все дядюшкины записи. — Я никуда из своего дома не поеду!

Маркиз сделал шаг по направлению ко мне, и я испуганно отпрыгнула, вжавшись в стену.

— Это похищение? Я буду кричать!

Мужчина не отреагировал на угрозу; он медленно осмотрел роскошную спальню и остановил взгляд на огромном гардеробе с зеркалом напротив кровати.

— Предпочитаете путешествовать без вещей, Эллена? Или всё-таки дать вам пять минут, чтобы собрать самое необходимое?

Что-то в этих холодных голубых глазах со всей очевидностью поведало, что маркиз не шутит. Но и я не привыкла сдаваться.

— И куда вы хотите меня отвезти? Надеюсь, его величество в курсе, что его родственницу увозят из родного дома?

— Король Дитрик, ваш троюродный дядя, дал мне добро на любые действия, — сообщил брюнет с любезной улыбкой, под которой, несомненно, пряталась насмешка. Он выразительно взглянул на старинный часовой артефакт на камине. — Кстати, у вас осталось четыре с половиной минуты.


Книги, похожие на Тхар-машина, или Волшебный полет

Автор книги:
Оставить отзыв