Самый хищный милый друг

Самый хищный милый друг - Маргарита Воронцова

Название: Самый хищный милый друг
Автор:
Жанры: Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2023
Маргарита Воронцова - Самый хищный милый друг о чем книга

Болезненные отношения, тяжёлый развод… Теперь Кате не нужны мужчины, она их избегает. Но мужчины избегать её никак не хотят! Вот и начальник задался целью доказать Кате, что в природе существуют нормальные мужики. Чтобы подобраться к добыче поближе, он даже прикидывается милым другом…О том, как начинались отношения Кати и Кирилла, читайте в книге "Самый нежный злобный босс".

Самый хищный милый друг бесплатно читать онлайн весь текст


Глава 1

Катя

Вопрос: как долго будет искать работу очаровательная двадцатишестилетняя блондинка с серыми глазами и прелестной фигурой, опытный переводчик (стаж – семь лет, четыре иностранных языка) с великолепными рекомендациями с последнего места работы? Стрессоустойчивая и неконфликтная, водительские права категории В, высокая скорость печати. Не замужем (больше ни за какие коврижки!). Сопровождение делегаций, перевод встреч и конференций. Художественный, медицинский, технический, юридический перевод.

Ответ: девушка будет искать работу в течение минуты. Буквально через мгновение половецкой конницей налетят работодатели, мечтающие видеть это драгоценное сокровище в отделе переводов или в собственной приёмной.

Именно так я и думала, начиная рассылать резюме.

Как же я ошиблась! Прошла целая неделя, а я по-прежнему без работы. Побывала на восьми встречах. Причём никто меня на них не приглашал – узнавала о вакансиях и сама напрашивалась на собеседование через коллег и знакомых. А моё резюме, вывешенное на сайте, все игнорируют. Можно подумать, в городе переизбыток классных переводчиков и недостаток предприятий, сотрудничающих с иностранцами. Вовсе нет! Французы и итальянцы слетаются в наш промышленный мегаполис, как стаи серых селезней. У них деловые проекты, замыслы, сотрудничество. А французский и итальянский – мои любимые языки.

И вот… Тишина. Я никому не нужна!

На собеседованиях блистала – эрудицией (в пределах, допустимых для блондинки) и сексуальностью (без ограничений). А что делать, не признаваться же потенциальным боссам, что представители мужского пола и мадагаскарские тараканы запускают в моём организме схожие физиологические процессы. Меня тупо тошнит и от тех, и от других. Приходилось маскироваться.

Очень быстро выяснилось, что на собеседования меня приглашали только для того, чтобы посплетничать о сексуальной ориентации моего бывшего начальника и выяснить, почему же я всё-таки ушла из «Аванты». Мир тесен, в городе все друг друга знают. Конечно, я не собиралась удовлетворять любопытство работодателей. А они не собирались удовлетворять мои деловые амбиции.

***

– Тебе вообще не надо искать работу, – сказала Полина. – Дождись, когда Кирилл Андреевич вернётся из командировки, и он сразу возьмёт тебя в «Импульс».

Мы сидели с подружками в маленькой кофейне недалеко от офиса нашего любимого перевод-бюро. Вокруг носились официанты, из френч-прессов вырывались облачка ароматного пара, гудела кофе-машина, витали соблазнительные запахи.

Девочки, как и я, уже справились с потрясением от моего увольнения, Мы отрыдали положенное и постепенно приходим в себя. Сегодня мне назначена интенсивная терапия в виде чизкейка, клубничного чая и болтовни с подружками. Девочки заказали глинтвейн, сказав, что на улице ужасно холодно и надо согреться.

– К Кириллу не хочу, – помотала я головой.

– Почему?

– Нам будет трудно работать вместе.

– Почему? Он тебя на руках носит!

– Да, носит! И смотрит при этом так хищно. Того гляди кусочек откусит!

– И откусит! Ты для него как вкусное пирожное! – засмеялась Маша. – Он о тебе мечтает!

– Девочки, нас жестоко разлучили, – сказала Полина. – Но давайте противостоять ударам судьбы! Будем теперь каждый день встречаться в кафе по утрам или за ужином

– Точно! – подхватила Маша. – Как Кэрри, Миранда, Шарлотта и Саманта из «Секса в большом городе». Они же постоянно тусуются вчетвером в кафе, лопают вкусняшки и болтают. Глебушка – наша четвёртая подружка. Ой, будем такими гламурными!

– И толстыми! – скептически хмыкнула я.

– Нет, это нам не грозит, – Маша с удовольствием посмотрела на тарелку с треугольником грильяжного торта.

– Только, в отличие от Кэрри и её подружек, мы живём не в Нью-Йорке, и зарплата у нас в рублях. А у кого-то даже и зарплаты теперь нет, – тоскливо заметила я. – Нет, девочки, регулярные походы в кафе мне не по карману.


Книги, похожие на Самый хищный милый друг

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Самый хищный милый друг

Ирина С.
Книга, основанная на отрывках о жизни молодой переводчицы Кати и её отношениях с Кириллом, заслуживает внимания благодаря интересному сюжету и хорошо проработанным персонажам. Сильной стороной произведения является раскрытие внутренних конфликтов главных героев; Катя, ищущая работу и поддержку, и Кирилл, пытающийся сохранить профессионализм в условиях личной заинтересованности, представляют собой дельный и реалистичный конфликт на фоне романтических нот. Также живо описаны взаимоотношения Катерины с подругами, что добавляет глубины и разнообразия к общему контексту, позволяя читателям увидеть различные аспекты женской дружбы и поддержки.

Однако у книги есть и слабые стороны. Некоторые элементы сюжета, такие как условие Кирилла спать по ночам, могут показаться читателям навязчивыми и сбивающими с толку. Кроме того, развитие отношений между Катей и Кириллом иногда вызывает вопросы о здравом смысле и этике, что может вызвать недовольство у более критически настроенных читателей. Порой диалоги выглядят неестественными, что сказывается на общем восприятии повествования.

В целом, книга интересная и может привлечь любителей романтической прозы, однако некоторые моменты требуют более глубокой проработки.