«Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы

«Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы - Ольга Оливье

Название: «Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы
Автор:
Жанры: Стихи и поэзия, Русская поэзия
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2025
Ольга Оливье - «Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы о чем книга

В первую книгу Ольги Оливье вошли лирические стихи, написанные на протяжении последних двадцати лет, и переводы французской поэзии. Книга задумывалась как поэтический дневник путешествий и воспоминаний, и первая её часть называется «Парижский дневник». После участия автора в мае 2024 года в международном поэтическом форуме «Солнечный ветер» в Анталье (Турция) возникла вторая часть книги с переводами с французского языка таких поэтов, как Рене Ги Каду, Гийом Аполлинер, Жерар де Нерваль, Виктор Гюго, Артюр Рембо, а позже её дополнили сонеты поэтессы шестнадцатого века Луизы Лабе, менее известной для широкого круга русскоязычных читателей.

«Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы бесплатно читать онлайн весь текст


@biblioclub: Издание зарегистрировано ИД «Директ-Медиа» в российских и международных сервисах книгоиздательской продукции: РИНЦ, DataCite (DOI), Книжной палате РФ

© О. Оливье, 2025

© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2025

* * *

«Верьте, смейтесь, дерзайте»

Приходит время, когда художнику, чтобы выразить своё отношение к миру и проявить в нём себя, мало цвета и мало света, перенесённых на двухмерный холст посредством кистей и красок. Ему уже недостаточно одного изображения, ограниченного небольшим пространством и скованного остановленным мгновением.

Художник начинает нуждаться в Слове. Ведь Слово раздвигает границы Пространства и Времени до бесконечности и тем самым даёт творческому человеку ни с чем несравнимую радость отражать мир во всем его многообразии, величии и непредсказуемости.

Поэзия Ольги Оливье, это поэзия художника, воспринимающего мир сквозь призму зримых образов. Это поэзия женщины, в сердце которой равно живёт настоящая любовь к России и Франции, и которое равно отзывается на их радости и горести. Это поэзия чистой и светлой души, приветствующей гармонию мира и решительно отрицающей то, что её нарушает.

В строчки не надо вчитываться, в музыку слов не надо вслушиваться. Эти стихи входят в нас сами, органично и естественно, и звучат в нашей душе ясно, тепло, светло… И становятся частью нас самих.

Их необходимо читать в тишине, наедине с собой, вслушиваясь в собственные чувства и мысли. И тогда происходит чудо: творчество художника-поэта превращается в сотворчество с нами, её читателями. И уже мы вместе плывем на ковчеге нашего бытия сквозь звёздное пространство:

Небесные весы…
Вокруг сияют звёзды,
И в свете их лучей
Заметен каждый миг,
Измерен каждый стих,
И слышен шепот вёсел,
Небесных вёсел всплеск,
Что движут наш ковчег.

Мы вместе очаровываемся Парижем:

В кружевном сиянии улиц
Небосвод,
Наш кораблик вдоль по Сене
В даль плывёт.
Пожелай ему везения,
Он оплот
Моего к тебе стремления
В бездне вод.

И разочаровываемся в нём…

Париж потемнел,
А был городом света.
Приехав,
Восторгов сдержать
Не могли мы.
Теперь здесь пустынно,
И тщетно, и пыльно.
Бездушные мимы,
Всё мимо
И мимо.

Чтобы снова им очароваться!

Листья падают, метель та золотая
Поневоле голову кружит.
Их парча, бульвары устилая
Мягкой мантией, как свитой горностаев,
Завершённостью Париж благословит.

Но взглянув на город Франции, словно с птичьего полёта, глазами пожившего там человека, начинаем острее понимать её контрасты.

Париж, Версаль, Довиль… Величествует жизнь
В кварталах роскоши, фонтанами струится,
И изысками деликатесов дорогих стол пиршествует,
И цветом пурпура вино в бокалах редкостных искрится.
Разнообразий множество, различий череда,
В кварталах бедности существованье скромное таится.

Когда мы вместе останавливаемся у полотен знаменитых Мастеров, поэт-художник незаметно становится нашим проводником, нашим Вергилием в мире хорошо ему знакомом. И если что-то незнакомо нам, то проникновенные стихи побуждают нас восполнить собственные пробелы и вдохновляют нас сделать это, не откладывая на потом.

Когда стою перед твоим портретом,
Ты смотришь сквозь века,
Надеясь и любя,
Благодарю, Гриет,
Что я нашла тебя.

Но не только восхищение этим миром мы находим в стихах Ольги Оливье. Ведь окружающий мир, увы, не безоблачен. В нём много зла. И если поэт не отворачивается от общей беды и общей боли, а обращает против него своё поэтическое оружие – Слово, тогда он – истинный поэт. Ибо верно сказано: ignorantio facit poetam – негодование делает поэтом.

Поэт всё же надеется достучаться до совести злодеев. Поэтому в стихотворении «Вершащим войны», не укор не возмущение, не упрёк и даже не проклятие. Полувопросы и надежда, что честно ответив на них, чьё-то закоснелое сердце всё же дрогнет и не отважится на новое злодеяние:


Книги, похожие на «Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы

Автор книги:
Оставить отзыв