Последнее приключение лета

Последнее приключение лета - Энид Блайтон

Название: Последнее приключение лета
Автор:
Жанры: Детские приключения, Детские детективы, Зарубежные детские книги
Серия: Не входит в серию
Год издания: Нет данных
Энид Блайтон - Последнее приключение лета о чем книга

Джордж и её верный пёс Тим не вернулись с вечерней прогулки. А днём раньше в дом забирались воры. Знаменитая пятёрка смогла сложить два плюс два, но в том-то и дело, что теперь их осталось трое!

Смогут ли они воссоединиться?

Последнее приключение лета бесплатно читать онлайн весь текст


Enid Blyton

FIVE FALL INTO ADVENTURE

Enid Blyton ® Famous Five ® Text copyright

© Hodder & Stoughton Limited


Все права защищены.

Illustration copyright © Hodder & Stoughton Limited

Enid Blyton’s signature is a Registered Trademark of Hodder & Stoughton Limited


First published in Great Britain in 1942 by Hodder & Stoughton


© Кормашов А. В., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018

Machaon®

* * *

Глава 1

Снова в Киррин-Коттидж

Джорджина стояла на станции и ждала поезд. Её верный пёс Тимоти, или просто Тим, был рядом и вилял хвостом. Пёс тоже томился радостным ожиданием. Он знал, что сейчас подойдёт поезд и на платформу сойдут Джулиан, Дик и Энн, двоюродные братья и двоюродная сестра его маленькой хозяйки. А значит, великолепная пятёрка снова будет в сборе. Считая собаку, разумеется.

– Тимми, поезд! – воскликнула Джордж, увидев дым паровоза.

Джорджина всегда называла себя на мужской лад и этого же требовала от других. Вероятно, сменить женское имя ей хотелось ещё и потому, что, одетая в короткие шорты и рубашку с закатанными рукавами, она выглядела как мальчик. Её загорелое лицо, короткие курчавые волосы, веснушки и задорно вздёрнутый нос дополняли картину скорее деревенского беспризорного сорванца, чем благовоспитанной юной леди.

Вскоре послышалось отдалённое «чух-чух», а затем короткий свисток. Поезд медленно втягивался на станцию. Тим от нетерпения даже слегка задрожал. Путешествовать он не любил, но встречать пассажиров было для него величайшим удовольствием. Вот он наконец увидел троих ребят, двух мальчиков и одну девочку, все дружно махали им из окна, и он ещё энергичнее завилял хвостом, надеясь, что хозяйка последует его примеру. И Джордж не замедлила. Правда, от природы хвоста она не имела, зато умела радостно улыбаться.



Едва поезд остановился, как дверь вагона распахнулась, и на платформу выскочил довольно рослый мальчик. Вслед за ним появилась девочка лет восьми, и подросток помог ей сойти. Потом появился ещё один мальчик, меньше первого. В руках он держал две дорожные сумки. Поставив их на платформу, он вернулся в вагон и вынес баул. Лишь после этого поприветствовал Джордж и Тима, которые уже бросились им навстречу.

– Дик! Джулиан! Энн! Я уж думала, вы никогда не приедете! – без конца повторяла Джордж.

– Привет, Джордж! Мы тоже волновались, что поезд опаздывал. Привет, Тимми! Хватит! Я понимаю, что ты соскучился, но будет лизаться! Не лезь на меня!

– Привет, Джордж! Тимми, милый! Ну, чего ты опять такой приставучий? Ты нам рад?

«Гав!» – мгновенно подтвердил Тим и запрыгал вокруг ещё бестолковее, путаясь у всех под ногами и не давая никому ступить и шагу.

– А где ваш остальной багаж? – удивилась Джордж. – Только эти три сумки и всё?

– А чего нагружаться, мы ведь всего на две недели, – сказал Дик. – Но лучше уж на две недели, чем вовсе не приезжать.

– Это потому что вы полтора месяца проторчали во Франции, – ревниво заметила Джордж. – Зато, надеюсь, французский теперь для вас как родной.

Дик рассмеялся, галантно взмахнул рукой и что-то быстро-быстро проговорил по-французски. Джордж не поняла ни слова. Французский не был её любимым предметом в школе.

– Да ладно выпендриваться, – улыбнулась она и сделала вид, будто хочет ткнуть Дика кулаком под дых. – Тоже мне артист! Всё придуриваешься! Но я тебе всё равно рада. Без вас в Киррин-Коттидж тоска смертная.

В этот момент подошёл носильщик с тележкой. С таким же галантным взмахом руки Дик обратился к нему якобы на чистом французском. Однако носильщик быстро раскусил притворщика.

– Болтайте-болтайте, юноша, – отмахнулся он. – Я этой вашей тарабарщины наслышался тут за много лет. Так вам отвезти багаж в Киррин-Коттидж?


Книги, похожие на Последнее приключение лета

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Последнее приключение лета

Анастасия
Книга просто потрясающая! Я была в полном восторге от того, как автор передает атмосферу детского приключения и беззаботности. Особенно впечатлило, как умело автор сочетает элементы юмора и напряженности — сцена с лицом в окне захватила моё внимание и вызвала мурашки по спине! Мне понравились все персонажи, их динамика и взаимодействие. В смятении любви и дружбы детей, в их озорных проделках и смелости противостоять непонятному — я увидела себя в детстве. Эта книга напомнила мне, как важно сохранять дух приключения и быть открытым к новым впечатлениям! Уверена, что каждый найдет что-то близкое для себя в этой чудесной истории.
Алексей
Книга "Глава 3. Лицо в окне" интересно сочетает элементы детского приключения и элементарной драмы, что делает ее привлекательной для разных читателей. Сильной стороной текста является способность авторa передать атмосферу лета и беззаботного детства, включая такие обыденные, но приятные моменты, как игры на пляже и мороженое от мороженщика. Сплоченность группы детей и их взаимодействие с миром вокруг создают ощущение настоящей дружбы и веселья.

Однако, с другой стороны, в отрывке наблюдается небольшая степень предсказуемости сюжета и не совсем чёткий конфликт, который сразу же разрешается. Несмотря на динамичное повествование, моменты, когда дети сталкиваются с опасностью, могут показаться слегка натянутыми и не вызывать должного напряжения. В некоторых местах диалоги выглядят примитивно, что несколько снижает уровень общей проработанности персонажей.

В целом, книга будет интересна молодым читателям и тем, кто хочет окунуться в мир детских приключений, но может не подойти тем, кто ищет более глубокие и интригующие сюжеты.
Александр
Отрывки из книги "Глава 3. Лицо в окне" и описанные сцены в столовой с дядей Квентином создают интересный контраст между разными подходами к детским приключениям. В то время как дядя Квентин волнуется о безопасности детей и их самостоятельности, события с Джордж и её друзьями показывают, как дети справляются с сомнительными ситуациями самостоятельно. Книга обильно насыщена чувством приключения и взаимопомощи, что делает её схожей с классическими произведениями о детях, такими как "Приключения Томми Сойера" и "Дети из Бурливого холма". Уникальность этой книги заключается в сочетании легкости детского взгляда на мир и наличия элементов тревоги и опасности, которые автор искусно вплетает в сюжет. Однако недостатком может стать несколько затянутый темп повествования в сравнении с более динамичными соседями по жанру. Книга отлично развивает такие важные для молодежной литературы темы, как дружба, смелость и принятие решений, что делает её достойным чтением для подростков.