Шум дождя за окном едва заглушал тихую музыку из наушников. Анна
стояла у кухонного стола, аккуратно заворачивая бутерброды в
пергаментную бумагу. Три ломтика хлеба, тонкий слой масла, пара
кусочков сыра — этого хватит, чтобы её младший брат не остался
голодным на переменах.
— Артём, ты готов? — крикнула она, заглядывая в коридор.
— Сейчас! — ответил он из своей комнаты, торопливо застёгивая
рюкзак.
Анна улыбнулась, поправила каштановые волосы и взглянула на
часы. До её собственного выхода оставалось пятнадцать минут. Ещё
нужно успеть собрать сумку и добежать до метро.
— Ты опять засиделся за учебниками? — спросила она, когда Артём
выскочил из комнаты.
— Да, контрольная по математике, — пробормотал он, натягивая
куртку. — Но ничего, справлюсь.
— Ты молодец, — Анна сунула бутерброды ему в руки. — Только не
забывай о сне.
Он кивнул, благодарно посмотрел на сестру и, кинув: «До
вечера!», выбежал за дверь.
Оставшись одна, Анна вдохнула глубоко и бросила взгляд на своё
отражение в оконном стекле. Лёгкая усталость залегла тенями под
глазами, но её взгляд был полон решимости. Сегодня был важный день:
первый день на новой работе.
Офис располагался на двадцатом этаже высотного здания, в центре
города. Просторный вестибюль встретил Анну холодным блеском мрамора
и строгими лицами людей, спешащих по своим делам. Она чуть не
выронила папку с документами, когда проходила через турникеты, и
неловко извинилась перед охранником.
В приёмной её уже ждала строгая женщина средних лет.
— Анна Соколова? — спросила она, сверяясь с планшетом.
— Да, это я, — кивнула Анна, пытаясь скрыть волнение.
— Следуйте за мной.
Пройдя через длинный коридор с рядами стеклянных кабинетов, они
остановились перед дверью с табличкой: "Олег Воронов, генеральный
директор".
— Вам повезло, — сказала женщина, прежде чем постучать. — Не
каждый может попасть в команду Олега Воронова.
Анна не успела ничего ответить. Дверь открылась, и перед ней
оказался сам Олег. Высокий, с пронизывающим взглядом серо-голубых
глаз, он словно бы заполнял собой всё пространство.
— Это ваша новая ассистентка, — коротко представила её женщина и
тут же удалилась, оставив Анну стоять напротив шефа.
Олег молча оглядел её с головы до ног, и от его взгляда у Анны
перехватило дыхание.
— Проходите, — сказал он, указав на стул напротив своего
стола.
Его голос был холодным, но в нём чувствовалась странная сила,
которая сразу заставила Анну почувствовать, что с этим человеком
шутки плохи.
Она осторожно села, стараясь держаться уверенно.
— Вы знакомы с обязанностями? — спросил он, едва бросив взгляд
на её резюме.
— Да, — твёрдо ответила она.
— Посмотрим, — кивнул Олег, сложив руки на столе. — Предупреждаю
сразу, я не терплю ошибок.
Анна кивнула, хотя внутри у неё всё сжалось.
— Хорошо. Тогда начнём.
И именно в этот момент она поняла: её жизнь никогда не будет
прежней.
***
Анна старалась не поддаваться охватившей её нервозности. Она
крепче сжала руки, лежащие на коленях, и ждала следующего указания.
Олег, казалось, не торопился. Он медленно перелистывал страницы её
резюме, как будто нарочно тянул время.
— У вас нет опыта работы в крупных компаниях, — сказал он
наконец, поднимая на неё взгляд.
Анна собралась с духом.
— Да, но я готова учиться. Быстро.
Он прищурился, будто пытаясь понять, насколько искренними были
её слова.
— В нашем деле недостаточно просто "готовности". Здесь важны
точность и скорость. У вас есть рекомендации, но меня интересует
другое: сможете ли вы выдержать ритм?
— Смогу, — твёрдо произнесла она, глядя ему прямо в глаза.
Его губы дрогнули в лёгкой, почти незаметной усмешке.
— Хорошо, — сказал он, откладывая её резюме. — На сегодня у вас
два задания. Первое: подготовить отчёты по встречам за последние
две недели. Все документы найдёте у Кати из отдела аналитики.
Второе: разберите архив с корреспонденцией. Там... хаос.