Пробоина на правом борту выглядела неважно. Вода прибывала, трюм наполнялся до такой степени, что у крыс был выбор – либо учиться плавать, либо записываться в призраки. Но капитан Себастьян Лавуа не был из тех, кто обращает внимание на такие мелочи, как тонущий корабль.
– Если мы потонем, то только у самого берега! – рявкнул он, стискивая зубами трубку и обводя взглядом команду.
– Что-то я не вижу тут берега, капитан, – пробормотал боцман, косясь на бесконечную черноту ночного моря.
– Потому что ты слеп, как дохлый кальмар! Земля где-то там, впереди!
Остальные пираты обменялись сомнительными взглядами. Доверять капитану Лавуа в навигационных вопросах было сродни игре в кости с самим дьяволом: вроде шансы есть, но в итоге ты всегда остаёшься без штанов.
Тем временем ветер гнал корабль вперёд, волны злобно лизали умирающий корпус, но Себастьян стоял, как вросший в палубу, уверенный, что они дотянут, пусть даже ценой чертовой удачи.
И они бы, возможно, дотянули. Если бы не проклятие.
Если бы не тот остров, который внезапно вырос впереди, как жирная точка в конце всей истории.
Если бы не тот чёртов ритуал, о котором предупреждали все старые морские сказки. Но уж если и есть что-то, что стоило бы знать капитану Лавуа, так это то, что сказки – самая честная вещь на свете. Потому что в отличие от людей, они никогда не врут.
Глава 1. Пираты нашего времени
Если вы думаете, что в мире больше нет места для приключений, то вы, скорее всего, взрослый. А взрослым, как известно, во всём видятся счета, пробки и странные разговоры о процентных ставках. Но если вам всего двенадцать, и ваш потолок спальни напоминает парус, натянутый над палубой, а шум машин за окном звучит как крики чаек над пристанью, тогда любой день может стать началом самой настоящей легенды.
Так думал и Бобби Флетчер.
Он жил в Нью-Йорке, а точнее – в доме на третьей авеню, где окна выходили прямо на огромный рекламный щит с изображением жевательной резинки. Родители его работали допоздна, соседи всё время жаловались на слишком громкую музыку, а школьный учитель истории, мистер Колдуэлл, был уверен, что пираты – это просто «группы вооружённых преступников». Бобби не сомневался, что мистер Колдуэлл никогда в жизни не чувствовал солёный бриз и не держал в руках настоящий пиратский компас.
Каждый день после школы Бобби прямиком отправлялся в своё любимое место – антикварную лавку «Пыль и тайны», затерявшуюся между кофейнями и магазинами спортивной одежды. Там всегда пахло старой бумагой, кожаными переплётами и какими- то таинственными пряностями, о которых он только читал в книгах.
– Опять ты, Флетчер? – буркнул хозяин лавки, низенький и лысоватый мистер Гримсли, который, кажется, знал все книги на свете и не любил, когда их трогают грязными руками.
– Ну, что на этот раз?
– Что-нибудь… пиратское, – ответил Бобби, с волнением оглядываясь по сторонам.
Гримсли прищурился и достал с верхней полки потрёпанную, тяжёлую книгу в кожаном переплёте. Название на обложке едва читалось, но Бобби сразу понял – это что-то особенное.
«Легенды морей».
Перелистывая пожелтевшие страницы, он наткнулся на главу с устрашающим заголовком:
«Проклятие капитана Себастьяна Лавуа»
«Осторожно! Тот, кто произнесёт эти слова вслух, откроет двери, которые не должны быть открыты…»
– Классно! – прошептал Бобби, как будто только что нашёл сундук с золотом. Мистер Гримсли посмотрел на него с подозрением.
– Только не читай вслух, – предупредил он.
Бобби усмехнулся. В книгах всегда так пишут. Но он-то знал, что в реальности ничего страшного не случится.