Охота на князя Дракулу

Охота на князя Дракулу - Керри Манискалко

Название: Охота на князя Дракулу
Автор:
Жанры: Триллеры, Ужасы, Young adult, Зарубежные детективы
Серия: Не входит в серию
Год издания: Нет данных
Керри Манискалко - Охота на князя Дракулу о чем книга

Выяснив, кто же скрывался под маской Джека-потрошителя, опечаленная и удрученная Одри Роуз Уодсворт уезжает из Лондона в Румынию. Вместе с другим учеником своего дяди, очаровательным Томасом Кресуэллом, она попадает в замок Бран – это не только одна из лучших в мире школ судебной медицины, но и дом Влада Колосажателя, чья жажда крови стала легендарной.

Девушка с удовольствием погружается в учебу, однако вскоре в замке и его окрестностях начинают происходить преступления, а люди шепчутся, что Влад Дракула вернулся. А вот Одри Роуз уверена, что всему виной подражатель, и это значит, что ей вновь предстоит найти преступника. Вот только сможет ли она пережить еще одно потрясение и справиться с такой опасной задачей?

Охота на князя Дракулу бесплатно читать онлайн весь текст


Kerry Maniscalko

HUNTING PRINCE DRACULA


Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.


Серия «#YoungDetective»



© 2017 by Kerri Maniscalco

© О. Степашкина, перевод на русский язык, 2018

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Маме и папе, за то, что научили меня, что между страницами книг таятся бесчисленные приключения.

И моей сестре, за то, что путешествовала вместе со мной во все таинственные края, реальные и вымышленные.

В чертогах смерти, видно, пир горой,

Что столько жертв кровавых без разбора

Она нагромоздила[1].

«Гамлет», акт 5, сцена 2
Уильям Шекспир

Глава первая

Призраки прошлого

«Восточный экспресс»

Королевство Румыния

1 декабря 1888 года


Наш поезд со скрежетом продвигался по замерзшим рельсам к заснеженным вершинам Карпатских гор. Отсюда, со стороны Бухареста, столицы Румынии, они были цвета сходящей гематомы.

Судя по сильному снегопаду, горы эти были холодны, как труп. Чудесная мысль для такого бурного утра.

В резную деревянную панель моего купе стукнуло колено. Снова. Я закрыла глаза, молясь, чтобы мой попутчик заснул. Еще одно содрогание его длинных конечностей могло разрушить мое хрупкое самообладание. Я прислонилась головой к высокой бархатной спинке сиденья и сосредоточилась на мягкой ткани, чтобы не ткнуть в эту преступную ногу шляпной булавкой.

Почувствовав мое растущее раздражение, мистер Томас Кресуэлл поерзал и принялся барабанить пальцами в перчатке по подоконнику нашего купе. Которое на самом деле было моим купе.

У Томаса имелось собственное помещение, но он упорствовал в желании целыми днями находиться в моем обществе. А то вдруг в поезде объявится серийный убийца и устроит бойню?

Во всяком случае, именно это смехотворное объяснение он предложил нашей компаньонке, миссис Харви. Это была очаровательная седовласая женщина, которая присматривала за Томасом, когда он обитал в своей квартире на Пикадилли в Лондоне. Сейчас она задремала в четвертый раз за день. Удивительная способность, если учесть, что рассвело не так уж давно.

Отец заболел, когда мы были в Париже, и вручил свое доверие и мою добродетель попечению миссис Харви и Томаса. Это красноречиво свидетельствовало о том, какого высокого мнения отец был о Томасе, а также о том, как очаровательно и невинно мог держаться мой друг, когда его к тому побуждали настроение или обстоятельства. Мои руки в перчатках вдруг сделались горячими и влажными.

Чтобы избавиться от этого ощущения, я перенесла внимание с темно-каштановых волос и накрахмаленного сюртука Томаса на его отложенный в сторону цилиндр и румынскую газету. Я достаточно изучила этот язык, чтобы понимать большую часть того, что там было написано. Заголовок гласил: «Неужто бессмертный князь вернулся?» Неподалеку от Брашова – того самого селения, в которое мы направлялись, – был найден труп с колом в сердце, и это заставило суеверных людей поверить в невероятное: Влад Дракула, умерший много веков назад румынский князь, жив. И вышел на охоту.

Все это было вздором и предназначалось для того, чтобы вызвать страх и продать газету. Бессмертных не существует. Люди из плоти и крови бывают настоящими чудовищами, но их не так уж трудно сразить. В конце концов, даже Джек-потрошитель истек кровью, как обычный человек. Хотя газеты до сих пор твердили, что он рыскает по туманным улицам Лондона. Некоторые даже заявляли, что он уехал в Америку.

Если бы только это было правдой…

Слишком знакомая боль пронзила мое сердце, не давая дышать. Это повторялось всякий раз, как я думала про дело Потрошителя и бередила воспоминания. Когда я смотрелась в зеркало, то видела все те же зеленые глаза и алые губы: в лице моем нетрудно было разглядеть как индийские корни моей матери, так и английский аристократизм отца. Внешне я по-прежнему оставалась полной жизненных сил семнадцатилетней девушкой.


Книги, похожие на Охота на князя Дракулу

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Охота на князя Дракулу

Autumntoday

Еще один прекрасный вечер в уютной компании и продолжением замечательной истории. С самых первых страниц ты погружаешься в чарующую атмосферу декабря, поезда и таинственный антураж Румынии, который не отпускает и подпитывает тебя на протяжении всей книги. Маленькие детали, мысли ГГ и ее мимолетные замечания на такие вот «мелочи» - это потрясающе, поскольку они были написаны не ради красного словца, а являются полноценными кусочками пазла, который читатель так или иначе пытается разгадать. Данный ход подобен темным фигурам, прячущихся в тени ровно до того момента, пока не пробьет их час, чтобы засиять во всем своем великолепии.

Если в первой книге мы быстро догадались кто есть кто, то здесь было выстроено бесчисленное количество догадок, домыслов, пирамид сомнений, забавных предположений и переигрывание собственных теорий. А потом громкие восклицания «Да как так-то?!». На такое у меня нет слов, одна улыбка. Эта книга снова дала нам тот спектр эмоций, который играл разноцветными красками умноженными в несколько раз.

Я вновь насладилась тем, что в этой истории нет ни глупости, ни кринжовости, ни тех моментов, от которых: «делает он, а стыдно тебе». Ничего из того, за что можно было бы придраться. Плавный, в меру динамичный слог автора, любовно подоткнутый со всех сторон одеялом чувственности и загадочности. Юмор, логика и иногда даже мерзкие или жуткие ситуации (Момент с пауками и летучими мышами… брр). Для меня в этой книге все идеально. Все так, как нужно и ничего лишнего.

Минусы, недочеты и последнее слово:

Кресуэлл по прежнему искренняя и притягательная булочка с корицей. Одри-Роуз – саркастичный бесенок, с личиком ангела, а их дела становятся все интереснее и не менее захватывающими.

Что ж… на очереди третья часть… :)