Непокорная. Жена по договору

Непокорная. Жена по договору - Ольга Герр

Название: Непокорная. Жена по договору
Автор:
Жанры: Любовное фэнтези, Попаданцы в другие миры
Серия: Не входит в серию
Год издания: Нет данных
Ольга Герр - Непокорная. Жена по договору о чем книга
Я попала в другой мир, где меня хотят выдать за принца. Я должна помочь ему обрести дракона. Или не все так просто и есть скрытые мотивы? Не желаю участвовать в дворцовых интригах! 
Хорошо, во мне пробудилась сильная магия. Я могу абсолютно все! Но исключительно по-доброму. 
Засыплю вражескую армию… цветами. 
Натравлю неприятелей друг на друга… и они непременно поженятся. 
Задушу врага... в своих объятиях. А вот и первый кандидат – темный маг, циничный эгоист, кажется, вовсе неспособный на чувства. От него одни неприятности! Но, может, именно он спасет меня от принца? Женится на мне в рамках обоюдовыгодной сделки. Темный маг точно не потеряет голову от любви. Главное – и мне остаться при своей. 

В книге будет:
✅ попаданка с сильной и необычной магией 💪
✅ кошмарный принц и несносный тьмаг, оба еще и драконы 🙈
✅ много романтики и веселых перепалок между героями
✅ мудрая картина и другие магические фантомы всех форм и размеров
✅ приключения, юмор, любовь, как без них ❤

Непокорная. Жена по договору бесплатно читать онлайн весь текст


— Тьмаг Дарклион Лонгрей, откройте. Я знаю, вы у себя, — в дверь кабинета настойчиво постучали.

Дарк поморщился. Меньше всего он хотел сейчас кого-то видеть, но визитер был не из тех, кто уходит ни с чем.

— Развейся, — Дарк махнул рукой в сторону огромной собаки, дремавшей у его ног. Пес вмиг превратился в черный дым и рассредоточился по кабинету.

Демонстрировать посторонним фантома до его полной метаморфозы в дракона не принято. Это как раздеться на публику. Фантом соткан из личной магии и является продолжением души мага, у каждого имея свою, уникальную форму. Только тому, кому доверяешь безоговорочно, можно показать фантома.

Убедившись, что пес исчез, Дарк щелчком пальцев отпер дверь. Не вставать же ради этого с кресла, в самом деле.

Порог кабинета переступила женщина лет шестидесяти и поприветствовала его кивком.

— Леди Малива Бонуар, — поморщился Дарк, — я совру, если скажу, что рад вас видеть.

Леди Малива вызвала у него приступ изжоги. Высокая, худая, с седыми волосами, зачесанными в высокую прическу. Поговаривали, что ее фантом – ядовитый стилет, и он всегда при ней. Может, и врут, когда дело касается личного фантома, нельзя знать наверняка.

На лице леди Маливы застыло такое выражение, словно она вступила в драконью лепешку. Причем сегодня этой лепешкой был Дарк.

Она, не скрывая, осуждала его за внешний вид – развалился в кресле, темные волосы растрепаны, сюртук нараспашку, ворот рубахи тоже. Дарк принимал леди в неподобающем виде, но ему было плевать. Это она просила о встрече, пусть терпит или выметается.

— Король известил вас о моем деле? — леди Малива предпочла сделать вид, что не слышала его слов.

— К моему великому сожалению, — вздохнул Дарк и взъерошил короткие волосы на затылке.

Сегодня выдался тяжелый день. Все из-за важных переговоров с соседним королевством. Дарку пришлось проверять залы на враждебную магию, подтверждать подлинность документов, поддерживать магщит короля.

Из-за усталости темная магия бурлила и пенилась, рискуя перелиться за край, а это чревато последствиями. Не просто так Дарк развалился в кресле, лишний раз стараясь не двигаться. А тут леди Малива с ее неотложным делом…

Спасибо его величеству! Теперь Дарк вместо отдыха вынужден заниматься личными проблемами аристократии. Словно он – низкосортный маг, а не величайший тьмаг современности. А ведь ему и тридцати нет, и фантом еще не трансформировался в дракона, пик его силы впереди.

Но его величество лично просил. Непонятно, с какой стати он так переживает из-за чужих бед. Прежде Дарк не замечал за ним подобной эмпатии.

— Моя внучка, — напомнила леди Малива о себе. — Я ищу ее уже восемнадцать лет. Безрезультатно. Я в отчаянии, тьмаг Лонгрей. Вы – последняя надежда рода Бонуар.

— Почему раньше ко мне не пришли? — удивился он. Все-таки восемнадцать лет – немалый срок.

— Ее мать была против, — холодно ответила женщина.

Ах, мать. Та самая, которая спрятала внучку от бабушки и которая недавно умерла. Похоже, ее смерть развязала леди Маливе руки.

Дарк напрягся, припоминая. Кое-что о пропавшем ребенке рода Бонуар слышал даже он, хотя всегда сторонился сплетен. Но история весьма известная.

Дочь леди Маливы сразу после родов сбежала вместе с младенцем. Женщину удалось найти и вернуть в семью, а вот ребенок исчез без следа. Дочь леди Маливы унесла этот секрет с собой в могилу.

Мутная история. С какой стати прятать внучку от бабушки? Впрочем, глядя на леди Маливу, Дарк отчасти понимал ее дочь. Бабуля явно не подарок.

Но чужие семейные скелеты не его дело. Дарк вздохнул и произнес:

— Давайте покончим с этим поскорее. У вас есть что-нибудь от внучки?

— Прядь ее волос. Срезала, когда та родилась, — леди Малива протянула ему бумажный конверт. — Как знала, что пригодится.


Книги, похожие на Непокорная. Жена по договору

Автор книги:
Оставить отзыв