Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия

Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия - Борис Конофальский

Название: Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия
Автор:
Жанры: Стимпанк, Боевая фантастика, Героическое фэнтези
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2023
Борис Конофальский - Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия о чем книга

Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия - это захватывающее путешествие в мир приключений, эмоций и открытий. Эта книга переносит читателя в иной мир, где каждая страница открывает новые горизонты воображения. Благодаря ярким персонажам, захватывающему сюжету и живописным описаниям, читатель окунется во всепоглощающую атмосферу Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия и будет жить каждым мгновением вместе с героями.

Вдохновляющая и мудрая, Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия не только развлечет читателя, но и подарит ему уникальные мысли и ощущения, которые будут сопровождать его долгое время после прочтения. Это произведение искусства слова призвано не только увлечь, но и оставить след в сердце каждого, кто осмелится открыть его страницы.

Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия бесплатно читать онлайн весь текст


Л.А. ПРАВЬ, БРИТАНИЯ

Глава 1

Ближе к вечеру со стороны Вицхафе по главной восточной дороге, оставляя после себя жирные клочья чёрного угольного дыма, в Гамбург влетел роскошный паровой двухкотловый «Даймлер». Паровой агрегат летел, пренебрегая хоть какой-то дорожной вежливостью, он совершал резкие манёвры, обгоняя тяжёлые и медленные грузовые экипажи и распугивая мощными гудками гужевые повозки.

За колесом управления этой дорогой и быстрой машины восседал мрачный тип в кепке, кожаной куртке и автоочках на резинке, на руках его красовались запылённые перчатки с крагами. Впрочем, в пыли были не только перчатки, пыль покрывала и всю его одежду. Было ясно, что агрегат приехал в Гамбург издалека. А на запятках машины качался в такт зигзагам движения экипажа такой же запылённый, как и водитель, грум.

Въехав в населённый пункт, экипаж значительно снизил скорость – видно, водитель решил избежать возможных жертв и происшествий на переполненных улицах большого города – и уже не спеша докатился до фешенебельного отеля «Атлантик Гамбург». Только тут он остановился и, сбрасывая избыточное давление в котлах, щёлкнул клапанами и со свистом выпустил из своих недр горячее облако белейшего пара.

Тут же грум проворно соскочил с запяток и кинулся к двери экипажа, но прежде чем открыть её, откинул ступеньку трапа и лишь потом распахнул дверцу и замер в поклоне.

– Прошу вас, Ваша Светлость.

Прошло изрядное количество времени, секунд, наверное, пятнадцать, прежде чем на ступеньку встал штиблет Светлейшего, приобретённый по настоянию самых последних веяний петербуржской моды.

Затем показалась трость из красного дерева с золотой рукоятью, а уже после всего на землю на удивление легко выпорхнул весьма немалых размеров мужчина в самом расцвете лет. Выпорхнул и засиял, словно солнце. Засиял, ибо был он ослепителен в своём великолепии. Скромный серый сюртучок был обшит по рукавам и обшлагам чёрным шёлком, на манер смокинга, прекрасные малиновые панталоны изумительно гармонировали как с сюртучком, так и с жилетом из расшитого лилового атласа, а цилиндр был так же лилов, как и жилет. Перчатки человек носил лайковые, а манжеты его белоснежной рубашки были из тончайшего кружева. И венчал всё это великолепие алый галстук с заколкой из крупного изумруда. А ещё – видно, чтобы подчеркнуть свою эксцентричность, – человек, вышедший из экипажа, носил на запястье левой руки длинную золотую цепь. Цепь та была толста и в несколько витков обвивала кисть этого изысканного человека, а на её конце болтался хрустальный флакон для духов, что был величиной с небольшое яблоко. Господин тут же изящно сбрызнул себя несколькими каплями из этого флакона, а потом оглядел здание, к которому подъехал. Оглядел его сверху донизу и, судя по выражению лица, остался не то чтобы доволен увиденным, но во всяком случае не разочаровался.

Сбежавший по ступенькам гостиничный привратник сразу понял, что особа, явившаяся в их заведение, непроста, и, низко поклонившись, сказал:

– Рады вас приветствовать в нашем доме.

А грум, слышавший это, поправил его высокопарно и с дурным немецким произношением:

– К господину надобно обращаться «Ваша Светлость» или князь. Так как перед тобой князь Бельский.

– О, да, да, – понимающе кивал привратник. – Конечно, господин князь.

А грум уже давал ему указания и на всё том же плохом немецком языке перечислял:

– Его светлость желает проживать в лучшем номере вашего заведения. В лучшем. Я и водитель должны жить в соседнем номере для слуг. В комнатах князя всегда должно быть шампанское во льду, вина из Медока, фрукты самые свежие и сыры: мягкие и твёрдые. А ещё пришли мне лакеев снять и перенести багажи Его Светлости. Также пришли прачек стирать его одежду, Его Светлость любит надевать чистую одежду каждый день. Ты всё запомнил или мне повторить? – с этими словами грум достал из кармана монету и протянул её привратнику.


Книги, похожие на Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия

Петр С.
Книга, основанная на отрывке, представляет собой интересный воссозданный мир, в котором главные герои олицетворяют сложные характеры и разные социокультурные слои. Сильной стороной текста является подробное описание персонажей, их личных отношений и общих проблем, что создаёт эффект объемности и глубины. Особенно хорошо прописаны диалоги, передающие атмосферу времени и места.

Тем не менее, иногда кажется, что повествование слишком перегружено деталями, что может затруднить восприятие основной линии сюжета. Некоторые моменты кажутся слишком затянутыми и расплывчато описанными, как, например, обсуждения финансов и планов героев, которые не всегда приводят к развитию сюжета.

Книга отлично демонстрирует противоречия между личной жизнью персонажей и их обязанностями, что предоставляет читателю возможность задуматься о цене власти и богатства. В целом, это неплохое произведение с многообещающим потенциалом, однако нуждающееся в более ритмичном сюжете.
Елена Смирнова
Эта книга открыла мне глаза на жизнь богатых и власть имущих. Я всегда представляла себе аристократию как уравновешенных и суровых людей, полных достоинства, но показанные в ней персонажи, такие как князь Бельский, полностью перевернули мое представление. Его капризы и высокомерие открыли мне истинную суть человеческой природы и я начала осознавать, что даже в богатстве скрываются свои заботы и проблемы. Братья, обсуждая финансовые трудности, придавали истории реалистичности и близости, показывая, что даже великие чины не застрахованы от обычных человеческих переживаний. Это заставило меня взглянуть на свои собственные отношения и проблемы с другой стороны — ведь зачастую мы забываем, что даже у «высших механизмов» есть своих заботы. Книга стала своего рода зеркалом, помогая мне понять, что важно ценить каждую мелочь в своей жизни.
Ольга Смирнова
Книга, в которую вошел отрывок, поражает своей атмосферой и тщательной проработкой персонажей, что делает её похожей на произведения, воспроизводящие жизнь аристократии в прошлом, такие как "Анна Каренина" Льва Толстого или "Гордость и предубеждение" Джейн Остин. Однако, ей недостает их глубины и моральной философии. Уникальность данной книги заключается в том, что она связывает элементы сельской жизни и аристократических амбиций с механическим прогрессом, что наблюдается в образе парового движущего агрегата. Это создает особую атмосферу, где мрачные личные интриги переплетаются с технологическими инновациями. Тем не менее, недостатком может стать слишком медленный темп и излишняя детализация ежедневных обсуждений, что может оттолкнуть читателей, стремящихся к более динамичному сюжету.