Перевод с английского
Sam and Geri Laing
Raising Awesome Kids in Troubled Times
© 1994 by Discipleship Publications International
One Merrill Street, Woburn, MA 01801
Все цитаты из Библии, кроме оговоренных особо, приводятся по синодальному изданию.
Переводчик – Утенов Г. Г.
© Discipleship Publications International, 1994
© Перевод на русский язык. Региональный общественный фонд духовного возрождения «Ученик», 1997
В этой книге с нами делятся своим сердцем два человека, которые помогли многим людям иметь прекрасные семьи и воспитать детей так, чтобы они любили Бога, жизнь, и других людей.
Чтобы узнать больше о нас и приобрести другие книги и продукты издательства, пойдите по ссылке в интернет-магазин «Ученик».
© Издательство «Ученик», www.uchenik.org
Джону Оливеру Лэйнгу и Агнес Лэйнг,
а также Франку А. Губэ и Джейн Губэ,
нашим любимым родителям,
за все ваши бесчисленные жертвы,
за все, что вы дали нам,
мы приносим вам нашу благодарность
и неумирающую любовь.
«Написание книги похоже на приключение. Вначале оно кажется игрушкой и развлечением, затем становится хозяйкой и тираном, и, наконец, когда ты уже почти примирился с положением слуги, ты убиваешь этого монстра и швыряешь его прямо в публику».
Уинстон Черчиль
За время написания этой книги наше отношение к ней сильно изменилось: вначале это было приключением, а затем стало одним из самых вызывающих проектов в нашей жизни. Его завершение было бы абсолютно невозможным без помощи, поддержки и молитв многих людей, чьи имена просто невозможно перечислить из-за нехватки места.
Карвел Баус организовал команду для компьютерного набора текста, и сам выполнил значительный объем работ ценой многих свободных вечеров и больших личных жертв. Ким Мэнтус и Джоэл Хьюз провели многие часы, перепечатывая наши рукописи с улыбкой на устах и словами обнадеживания на губах. Мы от всего сердца благодарны остальным членам нашей команды: Биллу Дирмей (спасибо за бессонные ночи!), Трэйси Маклэчлан, Джону Пэйну и Буэне Уилес. Есть еще много людей, не вошедших в этот список, которые внесли свой вклад в перепечатку рукописей. Без их помощи наша задача была бы очень затруднена.
Элвуд Питерс и Крис Тилли были нашими корректорами. Их бдительность и компетентность сослужили неоценимую службу.
Кэроль Фикс поделилась с нами многими идеями из своего личного опыта, которые помогли нам при написании главы о смешанных семьях и семьях с одним родителем. На всю нашу работу оказало большое влияние чтение книг других авторов, особенно д-ра Джеймса Добсона, когда речь идет о воспитании уверенности в детях.
Есть много прекрасных сотрудников издательства, которые добавили радости к нашей работе и сделали ее более профессиональной. Мы особенно благодарны Тому и Шейле Джонс, за их неутомимую энергию и полезные предложения.
Роджеру Лэму: твоя неустанная поддержка навсегда останется в нашем сердце. Биллу и Лауре Бойлес: вы очень сильно помогли Сэму в учебе, и ваша целеустремленность принесла обильные плоды! Митчу и Джен Митчел: ваше служение нам и нашей семье позволило нам найти время для написания этой книги; а ваше замечательное лидерство в церкви в Триангле в течение этих недель привело ее к большим победам. Остальным работающим для церкви в Триангле: ваш упорный труд и вера дали нам свободу для написания книги. Всем членам церкви в Триангле: ваши молитвы, терпение и слова поддержки позволили нам пройти весь путь до конца.
Нашим детям: спасибо вам за позволение рассказать все эти истории про вас; спасибо вам за ваше терпение в то время, которое папа и мама были заняты работой над книгой.
Но больше всего мы благодарны Богу за Его милость и за то, что Он дал нам такие семейные отношения, о которых мы можем делиться с вами.