Госпожа оборванка

Госпожа оборванка - Кира Легран

Название: Госпожа оборванка
Автор:
Жанры: Любовное фэнтези, Историческое фэнтези
Серия: Не входит в серию
Год издания: Нет данных
Кира Легран - Госпожа оборванка о чем книга
Тея родилась без надежды на лучшее, но ей выпал невероятный шанс — попасть в число тех, из кого наследник престола выбирает супругу. Эта удача отравлена горечью, ведь несколько лет назад во время такого отбора пропала её родная сестра. Да и сам дворец оказывается прекрасен лишь снаружи, а принц, за которого идёт борьба, известен своим дурным характером. Отбор проверит на прочность и покажет истинное лицо каждого во дворце.

В тексте есть:
— соперничество и интриги;
— притворство и настоящие чувства;
— позолоченные тайны и скелеты в дубовых шкафах.

Однотомник, счастливый конец.
Обратите внимание: я коммерческий автор, книга может стать платной (подписка или продажа после завершения).

Госпожа оборванка бесплатно читать онлайн весь текст


Уж такова жизнь, что если ты из низшего сословия, то работать приходится с ранних лет. Никто и не думывал об иной доле, появившись на свет в грязном квартале между причалом и мастерскими ткачей. Не думала и я, в утро семнадцатилетия заступая на службу.

Форменное платье даже не было новым, ухватила его у одной из знакомых. Я оправила манжеты суетливым жестом, разгладила юбку, такую же серую, как утреннее небо, и вошла в комнату. Руки слегка дрожали. Столько хрусталя здесь, что повернуться страшно, на каждом столе блестит по безделушке.

В голове назойливо зудели слова матери: не грубить, не язвить. Смотреть в пол, если говоришь с хозяевами. Никакой Теи Блаунт не существует, пока ты прислуживаешь. Забудь своё имя, свои желания и выполняй указания так, чтобы комар носа не подточил.

Проще не дышать.

Сегодня я стала совершеннолетней. И сегодня же получила место горничной в доме Бизе. Не бог весть что, но лучше, чем всю жизнь горбатиться прачкой. Ещё на рассвете я получила указания от экономки и планировала начать уборку с гостиной. Мести пыль, натирать серебро, помогать в кухне — и так весь день, пока солнце не спрячется за гаванью. Надеюсь, что в такую рань господа ещё храпят в подушки.

Едва я переступила порог гостиной, как надежды эти пошли прахом. В кресле у разгорающегося камина сидел престарелый господин Бизе, хозяин дома и нас всех. Зелёный бархат халата переливался, делая его похожим на дряхлую змею, что вот-вот сбросит кожу в последний раз. Лысина его так сверкала, что я засмотрелась с открытым ртом. Неужто он её натирал?

— Доброе утро, милочка, — сказал он и причмокнул. — Что-то я твоего личика раньше здесь не видел. А жаль…

От липкого взгляда, которым хозяин оглядел меня с ног до головы, немедленно захотелось помыться.Эти старикашки, что лезут к девчонкам, самое последнее дело. Уже и портки сами надеть не могут, а всё туда же.

На языке у меня вертелось много всякого, но я его прикусила. Будешь честной — нигде надолго не задержишься.

— Доброе утро, господин. Я работаю первый день. — Вспомнив, что прислуге положено кланяться, я согнула шею. Движение вышло неуклюжим, словно курица клюнула.

— Здесь достаточно чисто, — возразил господин Бизе. Голос его скрипел, как несмазанная телега. — Присядь-ка лучше, поговори со мной. Я ведь должен удостовериться, что взял в дом покладистую и благодарную девицу, с которой не будет проблем.

Он похлопал себя по колену, намекая, что садиться нужно вовсе не в кресло.

Кровь бросилась к лицу. Ах ты козлина старая!.. Благодарность теперь измеряется тем, как глубоко ты сможешь сунуть руки под юбку?

Я всё ещё пыталась сдерживаться. Мать и сестра всегда ругали меня, называли вспыльчивой. Говорили, что нужно смирять норов, если хочу в люди выбиться.

— Нет, господин, не могу, — ответила я ровным тоном, пока в голове честила его на все корки. — Я должна продолжить работу, прошу простить. Эммелина дала чёткие указа…

Он прервал меня резким жестом, словно брехливую псину.

— Довольно глупостей. Экономка здесь такая же прислуга, как и ты. Мои приказы, очевидно, стоят выше любых её распоряжений. — Он прикрыл бледные глаза и заулыбался, слащаво до тошноты: — А я приказываю, чтобы ты перестала изображать невинную овечку и порадовала меня как следует.

Дед с неожиданной прытью выбрался из кресла и направился ко мне. Вблизи от него воняло табаком и кислым потом. Рука с пухлыми синими венами потрогала мою косу.

— Какие у тебя волосики… Как чёрный шёлк, что я возил с юга. Не носи их так, распусти по плечам, мне такое по нраву. И глазки тёмные, что твои агаты, всё сверкают. — Он взял меня за подбородок и повертел из стороны в сторону, рассматривая. — Если хорошенько постараешься, может, к уборке больше и не вернёшься. Грешно такие нежные ручки занимать швабрами и тряпками.


Книги, похожие на Госпожа оборванка

Автор книги:
Оставить отзыв