Флирт или вбрасывание

Флирт или вбрасывание - Лия Бруннер

Название: Флирт или вбрасывание
Автор:
Жанры: Современные любовные романы, Young adult, Зарубежные любовные романы
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2025
Лия Бруннер - Флирт или вбрасывание о чем книга

Уютная история любви от автора бестселлеров Amazon Лии Брюннер! Сенсация зарубежного книжного сообщества и настоящий хит Буктока для всех фанатов хоккейной романтики, милых книжных парней и тропа «он влюбляется первым»! Идеальный легкий роман, полный юмора и нежности!

Собрав по кусочкам свое сердце, я решила: больше никаких спортсменов. Чтобы забыть о предательстве бывшего, я с головой окунулась в работу преподавательницы истории. Но мне все еще приходится проводить слишком много времени на хоккейной арене, ведь моя лучшая подруга вышла замуж за игрока НХЛ. А теперь еще и его товарищ по команде не оставляет меня в покое. Колби Найт привык побеждать и на льду, и за его пределами, поэтому воспринимает мою незаинтересованность как вызов. Я игнорирую его попытки до тех пор, пока мне не приходит в голову использовать этого парня, чтобы привлечь внимание бывшего. Мы проводим много времени вместе, и я понимаю, что все больше отдаляюсь от своей цели. Эти милые, но одновременно соблазнительные ямочки на щеках Колби…. Кого я там хотела привлечь? Но стоит мне подумать, что эти отношения могут стать чем-то большим, как болезненное прошлое возвращается, чтобы напомнить, почему я зареклась сближаться со спортсменами. Могу ли я доверять Колби или он просто очередной парень, который снова разобьет мне сердце?

Флирт или вбрасывание бесплатно читать онлайн весь текст



Freedom. Хоккеисты Вашингтон Иглз. Спортивные бестселлеры Лии Бруннер


Leah Brunner

FLIRTATION OR FACEOFF

Copyright © 2023 by Leah Brunner



Публикуется по договоренности с автором и его литературными агентами Speilburg Literary Agency, Inc. (USA) через Игоря Корженевского от лица Агентства Александра Корженевского (Россия).


Иллюстрация на обложке Markass


Перевод с английского Н. Абрамишвили



© Абрамишвили Н., перевод с английского, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Колби

Один год назад

Поднявшись на просторное крыльцо нового домика у озера, принадлежащего моему другу по команде, я оглядываюсь по сторонам, восхищаясь этим местом. Мы в Миннесоте. На меня смотрят два других парня из моей команды, и один из них шутливо отмечает, насколько же огромным должно быть крыльцо, чтобы спокойно вместить троих хоккеистов. А это, между прочим, нелегкая задача.

– Классное место! – говорю я Брюсу и Реми.

Форд Ремингтон, капитан команды «Ди Си Иглз», но для нас просто Реми, кивает мне в знак согласия. Его короткие темные волосы едва колышутся от вечернего бриза.

Другой мой товарищ по команде, – и лучший, на мой взгляд, вратарь в НХЛ, – Брюс Макбрайд, ухмыляется, пританцовывая под музыку, доносящуюся из дома. В отличие от капитана команды, у него на голове непослушная копна светлых волос, которые так и норовят закрыть собой его розовые щеки с каждым порывом ветра.

На мой телефон приходит сообщение, и я достаю мобильный из кармана джинсов, чтобы прочитать его.


>НОМЕР НЕИЗВЕСТЕН

>Привет, Колби! Это Лейси. Хочешь увидеться вечером?


Я напеваю себе под нос, отвечая очаровательной рыжей девушке, которая сидела рядом со мной в самолете. А я боялся, что в Миннесоте будет скучно.


>КОЛБИ

>Давай, а в каком отеле ты остановилась? Мы могли бы выпить;)


>ЛЕЙСИ

>Великолепная идея!;)

Честно говоря, все как-то слишком просто. Женщины даже не пытаются строить из себя недотрог. Что было бы неплохо. Так, для разнообразия.

Оторвав взгляд от телефона, я замечаю, что Брюс и Реми смотрят на меня. Взгляд Брюса так и говорит: «красавчик», но Реми выглядит раздраженным. Я извиняюще ухмыляюсь, делаю шаг вперед и дергаю ручку двери.

Реми со всей силы толкает меня локтем, и я убираю руку.

– Ай! А это за что?

В ответ Брюс смеется.

– Думаю, так Реми хотел сказать тебе, чтобы ты не врывался без стука.

– Найт, ты что, в лесу вырос? – спрашивает меня Реми, скрестив руки на груди. Он смотрит на меня, как отец на сына-хулигана.

Я хочу напомнить ему, что меня воспитывала строгая мать-итальянка, но вместо этого резко вскидываю руки вверх.

– Какие мы важные. Уэст написал, что сделал ей предложение, она согласилась, они уже начали отмечать и мы все можем к ним присоединиться.

По ту сторону двери раздается радостный смех.

Очевидно, что вечеринка уже началась. Я поднимаю брови и жестом указываю на звуки, доносящиеся изнутри дома:

– Видишь?

Реми не слушает меня, подходит к двери и нажимает на кнопку звонка, а затем возвращается к нам с Брюсом, ожидая ответа. Судя по шуму, никто даже не слышит, что в дверь позвонили. Медленно повернувшись к Реми, я бросаю на него раздраженный взгляд.

Он недовольно стонет и снова звонит в дверь. Мы ждем еще минуту, но никто не открывает.

Краем глаза я замечаю, как Брюс чешет затылок.

– Э-э, капитан… Не думаю, что кто-то подойдет к двери.

Реми сверлит взглядом дверь, уперев руки в бока.

– Я не люблю врываться без приглашения.

Вздохнув, я наклоняюсь вперед и изо всех сил стучу в дверь. На этот раз нам открывают.

На улице темно, и глаза не сразу привыкают к яркому свету внутри. Но когда это все-таки происходит, я мысленно задаюсь вопросом, не попал ли я на небеса. Передо мной стоит самый настоящий ангел. Самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. А я – профессиональный хоккеист, так что поверьте мне, я видел много красивых девушек. Короткие золотистые локоны аккуратно обрамляют овал ее нежного лица. Свет, падающий откуда-то из-за ее спины, очерчивает ее силуэт волшебным сиянием.


Книги, похожие на Флирт или вбрасывание

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Флирт или вбрасывание

Ирина П.
Книга действительно уникальна в своем подходе к описанию отношений между героями и погружению читателя в атмосферу дружбы и любви. Сравнивая это произведение с другими романами о зрелости и романтике, такими как 'Гордость и предубеждение' или 'Донна Тартт', можно отметить, что автор мастерски создает персонажей с живыми характерами, каждый из которых сталкивается со своими внутренними конфликтами и социальными страхами.

Однако, несмотря на детальное описание персонажей, местами сюжет кажется предсказуемым. Например, романтические недопонимания напоминают множество других произведений об отношениях, когда героиня оказывается в комической, но неоднозначной ситуации. Это отсутствие новизны в типичных романтических планах может оттолкнуть читателей, ожидающих чего-то более неожиданного.

Тем не менее, уникальность книги заключается в проработанном внутреннем мире героев и оттенках человеческих эмоций, что придает произведению характерный шарм. Атмосфера дружбы и легкого флирта сохраняет интерес к сюжету и поощряет читателя продолжать следить за судьбами героев.