Драма в кукольном доме

Драма в кукольном доме - Валерия Вербинина

Название: Драма в кукольном доме
Автор:
Жанр: Исторические детективы
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2018
Валерия Вербинина - Драма в кукольном доме о чем книга

Накануне коронации Александра III молодая баронесса Амалия Корф отправилась навестить дальних родственников своего мужа. Вначале ей очень понравился их ухоженный, словно кукольный, особняк, но позже Амалия стала свидетельницей нескольких весьма неприятных семейных сцен и поняла, что в доме не все так гладко, как хотят показать его обитатели. А вскоре она узнала, что Наталья Дмитриевна, почтенная мать семейства, ушла на прогулку и не вернулась, а в ближайшем лесу была найдена ее окровавленная перчатка. Подозреваемых предостаточно – это и муж, имеющий семью на стороне, и его сын от первого брака, ненавидящий мачеху… Амалия была почти уверена в разгадке, но события вдруг приняли совершенно неожиданный оборот…

Драма в кукольном доме бесплатно читать онлайн весь текст


Глава 1

Путешествие

«Погода подлая, день темный, сырой и мокрой тряпкой лежит на душе». – Прочитав эту фразу, Амалия машинально бросила взгляд в окно, за которым, однако же, не обнаружилось ничего подобного. Поезд бежал по рельсам, мимо телеграфных столбов, полей, деревьев, одетых весенней зеленью и умытых утренним дождем. Во всем ощущалось дыхание весны, и даже отблески солнечных лучей в лужах сверкали, как расплавленное золото. Мелькали деревушки, шлагбаумы, крестьяне с телегами, птицы на телеграфных проводах, снова поля, снова деревья – и неожиданно, откуда ни возьмись, появился большой белый заяц. Он мчался вдоль насыпи, взмывая над низкой травой, потом скакнул куда-то вбок и пропал из виду. Может быть, состав своим грохотом встревожил и спугнул его, а может быть, заяц направлялся куда-то по своим заячьим делам, и его совершенно не интересовали поезд и его пассажиры, в числе которых находилась и Амалия Корф.

– Станция Сиверская! – объявил кондуктор, проходя по вагону. – Следующая станция – Сиверская… – Остановившись возле Амалии, он наклонился и с улыбкой добавил: – Барышня, ваша остановка.

Та, к кому он обращался, захлопнула книгу, испытывая смесь противоречивых ощущений – не чувств, а именно ощущений. С одной стороны, приятно, когда тебя называют барышней, с другой – обидно, что люди настолько невнимательны, и даже обручальное кольцо на твоем пальце неспособно подсказать им, кто ты есть. Вспомнив о кольце, Амалия поглядела на него не без удовольствия. Ей нравилось ощущать его на пальце, нравилось чувствовать себя замужней дамой; впрочем, сейчас ей нравилось почти все, включая даже затянутый и не слишком интересный роман, который она захватила с собой в дорогу. Ее внутреннее небо было таким же безмятежным, как и то, что простиралось за окном, хотя справедливости ради надо отметить, что на последнем еще можно было заметить не то дымку, не то клочья недавних облаков, тающие в лучах солнца.

– Станция Сиверская!

Поезд Петербурго-Варшавской железной дороги подкатил к платформе, локомотив профыркал свое обычное «пшш, хшш, фшш» и встал, лязгнув колесами. Дачный сезон еще не был открыт, и на станции сошло всего несколько человек, считая и баронессу Корф. Амалии хватило одного взгляда, чтобы окинуть скромное деревянное здание вокзала, скучающего на перроне жандарма и двух-трех встречающих, ни один из которых не подошел к ней. Локомотив меж тем зашаркал колесами, выплюнул облако пара, сипло свистнул на прощание и укатил, волоча за собой вереницу разномастных вагонов.

«И ведь знала же, – мелькнуло в голове у Амалии, – что все кончится именно так». Положим, она не то чтобы знала, но предчувствовала, что ее путешествие сюда, на станцию Сиверскую, окажется совершенно бесполезным. Пассажиры и те, кто прибыл их встречать, уже удалились, и на перроне осталась только она одна. Даже жандарм и тот куда-то исчез.

«Ждать – но кого? Чего? – Амалия недовольно передернула плечами. По природе она была так устроена, что терпеть не могла ждать чего бы то ни было. – Разумеется, никто меня встречать не будет. Она уверяла, что послала им телеграмму; вздор. Когда я увижу ее в Петербурге, она, конечно, широко распахнет глаза и станет жаловаться, что на телеграфе напутали, что она ничего не понимает, что она ужасно расстроена, что меня никто не встретил, – а на самом деле ей просто хотелось, чтобы я сделала этот никому не нужный вояж. Не стоило мне поддаваться на ее уговоры навестить родственников, которых я разве что мельком видела на свадьбе и давно забыла. Теперь еще дожидаться поезда обратно…»

Неприязненное – даже в мыслях – «она» обозначало старшую баронессу Корф, свекровь Амалии, великосветскую даму и бывшую – в силу возраста – красавицу, которая с самого начала невзлюбила свою невестку. Основных причин для такого отношения насчитывалось две: во-первых, Амалия была хороша собой и даже лучше, чем ее свекровь когда бы то ни было, и во-вторых, Полина Сергеевна считала, что «эта особа» не пара ее сыну Александру, который вдобавок к титулу, состоянию и положению в обществе мог с недавних пор похвастать званием флигель-адъютанта его императорского величества. С точки зрения матери, достойной парой для него могла являться разве что княжна или графиня, и то при соблюдении тысячи дополнительных условий. Но Александр Корф отчего-то выбрал Амалию, бесприданницу и уж никак не ровню себе, и Полине Сергеевне волей-неволей пришлось считаться с его выбором.


Книги, похожие на Драма в кукольном доме

Автор книги:
Оставить отзыв

Отзывы о книге Драма в кукольном доме

Екатерина Левина
Книга, о которой идет речь, представляет собой тонкий социальный и психологический анализ взаимоотношений и нравственных коллизий в богатом дворянском обществе. Автор искусно вплетает в сюжет элементы интриги и тайны, заставляя читателя быть внимательным к мельчайшим деталям общения персонажей, которые, на первый взгляд, могут показаться второстепенными.

Стиль изложения не лишен изящества: авторские описания природы, атмосферные детали и психологические портреты героев создают живую картину. Напряженные диалоги подчеркивают конфликт между внешней утонченной культурой и внутренними неурядицами, заставляя читателя задуматься о том, как часто общественные маски скрывают под собой глубокие личные драмы.

Глубина идей книги проявляется в многослойности обсуждаемых тем: от экологии и взаимоотношений дачников с природой до сложных человеческих связей, и, что особенно интересно, оживленных прохождением времени и памяти. Тайна черного кота, символизирующего неразрешенные вопросы и призраки прошлого, искусно перекликается с судьбами героев, погружая читателя в глубокую рефлексию.

Несомненно, оригинальность произведения заключается в смелом исследовании психологических аспектов и культурных реалий, что делает его актуальным и важным в контексте современного дискурса. В целом, книга является достойным вкладом в литературу, способным вызвать интерес как у любителей сложных интриг, так и у тех, кто ценит проницательные размышления о человеческой природе.
Анастасия
Книга интересна благодаря запутанным взаимоотношениям персонажей и сложной атмосфере интриг. Сильной стороной является проработка характеров, каждый персонаж выглядит многослойным и живым. Особенно привлекает внимание образ Амалии, которая оказывается в незнакомом для неё мире династийных конфликтов и несчастных любовных интриг.

Однако, повествование порой затягивается, а диалоги могут показаться избыточными, что немного снижает динамику сюжета. Часть описаний событий может показаться излишне детализированной или ненужной, что мешает расслабиться во время чтения.

Также, заходы в философские размышления о дачниках и природе, хоть и интересные, иногда отвлекают от главной линии повествования. Возможно, автор стремился добиться глубины, но иногда это отталкивает от основной сюжетной линии. В целом, книга оставляет после себя много загадок и невысказанных слов, что делает её привлекательной для размышлений.