365 дней немецкого. Тетрадь восьмая

365 дней немецкого. Тетрадь восьмая - Елизавета Хейнонен

Название: 365 дней немецкого. Тетрадь восьмая
Автор:
Жанры: Учебная литература, Самоучители
Серия: Не входит в серию
Год издания: 2024
Елизавета Хейнонен - 365 дней немецкого. Тетрадь восьмая о чем книга

Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

365 дней немецкого. Тетрадь восьмая бесплатно читать онлайн весь текст


День двести одиннадцатый

Тема урока: Неопределенная форма глагола в составе простого распространенного предложения. Грамматическая частица zu.


Сегодня мы поговорим о простых распространенных предложениях, в состав которых входит неопределенная форма глагола (инфинитив). Простым примером такого предложения являются предложения с модальными глаголами «могу», «умею», «хочу», «должен». Помимо модального глагола, в них, как правило, присутствует еще один глагол, без которого предложение будет неполным. Этот второй глагол появляется в предложении в неопределенной форме и отвечает на вопрос «что делать?» или «что сделать?». Например:

Я умею (что делать?) считать до десяти.

Я хочу (что делать?) спать.

Мне нужно (что сделать?) подумать.

Точно также строятся подобные предложения и в немецком языке. Сравните:

Ich kann bis zehn zählen.

Ich will schlafen.

Ich muss nachdenken.

Построение таких и им подобных предложений, как правило, не вызывает у учащихся никаких трудностей. Однако предложения с модальными глаголами – это не единственный тип простого предложения, в котором может появиться глагол в неопределенной форме. На месте модального глагола может оказаться и обычный глагол, который не входит в число модальных глаголов. Например: «Я начинаю об этом сожалеть»; «Я пытаюсь тебя понять»; «Я советую тебе очень тщательно подбирать слова».

Похожие предложения есть и в немецком языке, с той лишь разницей, что неопределенная форма глагола ведет себя в них несколько иначе, а именно, появляется в предложении не одна, а в сопровождении маленького спутника – грамматической частицы zu.1 Сравните:

Ich fange an, das zu bereuen. – Я начинаю об этом сожалеть.

Ich versuche, dich zu verstehen. – Я пытаюсь тебя понять.

Ich rate dir, deine Worte sehr vorsichtig zu wählen. – Я советую тебе осторожно выбирать слова.

Er droht, mich zu ertränken. – Он грозится меня утопить.

Niemandem wird es einfallen, uns dort zu suchen. – Никому не придет в голову искать нас там.


Инфинитив с частицей zu может уточнять не только глаголы, но также другие части речи – прилагательные и существительные. Например:

Es ist leicht, andere zu kritisieren. – Легко критиковать других.

Das ist schwer zu erklären. – Это трудно объяснить.

Es ist schwer zu sagen, was er fühlt. – Трудно сказать, что он чувствует.

Es ist zu spät, etwas zu tun. – Уже слишком поздно что-либо предпринимать.

Es ist gut, dich zu sehen. – Приятно тебя видеть.

Ich habe es satt, mich zu verstecken. – Мне надоело прятаться.

Ich habe keine Zeit, jetzt mit dir zu streiten. – У меня нет времени сейчас с тобой спорить.

Ich habe keine Lust, arbeitslos zu werden. – У меня нет желания становиться безработным.

Wir kennen alle sein Talent, Mitleid zu erwecken. – Нам всем известен его талант вызывать сочувствие.

Das ist meine letzte Chance, einen Millionär zu heiraten. – Это мой последний шанс выйти замуж за миллионера.

Bist du von Sinnen, mir so ins zu schreien? – Ты с ума сошел, так орать мне в ухо?


А теперь поговорим о месте частицы zu в предложении. Из всех предыдущих примеров видно, что ее место – непосредственно перед инфинитивом. Исключение составляют глаголы с отделяемой приставкой. В этих случаях частица zu ставится между приставкой и основой глагола. Например:

Ich bitte dich nur, darüber nachzudenken. – Я прошу тебя подумать об этом.

Sie droht, sich umzubringen. – Он грозится покончить жизнь самоубийством.

Es ist ein schlechtes Omen, alte Schulden ins neue Jahr mitzunehmen. –Забирать старые долги с собой в новый год – дурная примета.

Es ist nicht leicht, ihn umzustimmen. – Его нелегко переубедить.

Sie haben kein Recht, mich festzuhalten. – У вас нет права меня задерживать.


Книги, похожие на 365 дней немецкого. Тетрадь восьмая

Автор книги:
Оставить отзыв